"وفي القدس الشرقية" - Translation from Arabic to English

    • in East Jerusalem
        
    • and East Jerusalem
        
    in East Jerusalem and Area C, emergency teams provided support to communities on both sides of the barrier. UN وفي القدس الشرقية والمنطقة جيم، قدمت أفرقة الطوارئ الدعم للمجتمعات المحلية على جانبي الحـاجز.
    In the absence of a freeze of settlement activities, including natural growth and including in East Jerusalem, President Abbas would have to take historic and unprecedented decisions. UN وفي حالة عدم تجميد أنشطة الاستيطان، بما في ذلك النمو الطبيعي وفي القدس الشرقية ، سيتعين على الرئيس عباس اتخاذ قرارات تاريخية غير مسبوقة.
    in East Jerusalem too, the provocative and illegal acts committed, permitted or protected by the Israeli Government are a continuation of its clear breach of international law. UN وفي القدس الشرقية كذلك، تعتبر الأعمال الاستفزازية وغير القانونية التي تقوم بها الحكومة الإسرائيلية، أو التي تسمح بها وتحميها، استمرارا للخرق الواضح للقانون الدولي.
    Although much attention has been directed lately towards Gaza, the situation continues to deteriorate in the West Bank and in East Jerusalem. UN وبالرغم من أن اهتماما كبيرا قد وجه مؤخرا نحو غزة، فإن الحالة ما زالت تتدهور في الضفة الغربية وفي القدس الشرقية.
    The current situations in Area C and East Jerusalem merit priority action by the Government in this regard. UN وتستحق الأوضاع الراهنة في المنطقة (ج) وفي القدس الشرقية أن تتخذ الحكومة إجراء ذا أولوية بشأنها.
    38. Attacks against Palestinians and their property were most frequent in the Governorates of Nablus, Ramallah, Hebron and in East Jerusalem. UN 38 - أما الاعتداءات ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم فكانت أكثر تواترا في محافظات نابلس ورام الله والخليل وفي القدس الشرقية.
    During the nine-month period of Israeli-Palestinian negotiations until April 2014, the issuance and implementation of demolition orders in Area C of the West Bank and in East Jerusalem continued at an alarming rate. UN وخلال فترة التسعة أشهر من المفاوضات الإسرائيلية - الفلسطينية حتى نيسان/ أبريل 2014، تواصل إصدار وتنفيذ أوامر الهدم في المنطقة جيم من الضفة الغربية وفي القدس الشرقية بمعدل يثير القلق.
    ILO reported a much degraded employment and labour situation owing to continuing impediments to the movement of persons and goods in the West Bank and in East Jerusalem. UN فقد أفادت منظمة العمل الدولية بازدياد سوء حالة العمالة وحالة العمال إلى حد كبير نتيجة لاستمرار معوقات حركة الأشخاص والسلع في الضفة الغربية وفي القدس الشرقية.
    We reject all Israeli measures that aim to create a new status quo in the occupied Palestinian territories, particularly in East Jerusalem, including threats to the Islamic and Arab character of the holy city. UN إننا نرفض كل ما تقوم به إسرائيل من إجراءات تهدف إلى خلق واقع جديد على الأرض الفلسطينية بشكل عام، وفي القدس الشرقية بشكل خاص، وما يترتب على ذلك من تهديد للطابع الإسلامي والعربي للمدينة المقدسة.
    Generations of Palestinians in the West Bank, in East Jerusalem and in Gaza have lived, and continue to live, under the longest military occupation in modern history. UN فأجيال من الفلسطينيين في الضفة الغربية وفي القدس الشرقية وفي غزة عاشت، ولا تزال تعيش، تحت نير أطول احتلال عسكري في التاريخ الحديث.
    As a result, there are now 260,000 settlers in the West Bank, while in East Jerusalem the number totals approximately 200,000. UN ونتيجة لهذا التوسع وصل عدد المستوطنين في الضفة الغربية إلى نحو 000 260 مستوطن، وفي القدس الشرقية بلغ عدد المستوطنين قرابة 000 200 مستوطن.
    162. On 9 December, the day marking the eleventh anniversary of the Intifadah, fierce clashes with IDF were reported in different cities of the West Bank and in East Jerusalem. UN ١٦٢ - في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، وهو اليوم الذي يوافق الذكرى السنوية الحادية عشرة لﻹنتفاضة، أبلغ عن وقوع مصادمات عنيفة في مختلف مدن الضفة الغربية وفي القدس الشرقية.
    30. in East Jerusalem alone, from January to July 2009 at least 194 persons were forcibly displaced as a result of home demolitions conducted by the Israeli authorities. UN 30 - وفي القدس الشرقية وحدها، تعرض ما لا يقل عن 194 شخصا إلى التشريد القسري في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 2009 نتيجة عمليات هدم المنازل التي نفذتها السلطات الإسرائيلية.
    in East Jerusalem and the West Bank water sources were closed off to establish settlements and military zones. UN وفي القدس الشرقية والضفة الغربية، أُغلقت مصادر المياه لإقامة مستوطنات ومناطق عسكرية(1).
    in East Jerusalem alone, the Israeli authorities destroyed 99 structures, including 52 residences, displacing 320 people, including 161 children. UN وفي القدس الشرقية وحدها، هدمت السلطات الإسرائيلية 99 مبنى، منها 52 مسكناً، فشردت 320 شخصاً، منهم 161 طفلاً().
    120. On 29 August, a call by the Palestinian Authority President Yasser Arafat for a four-hour general strike to protest against Israel's policy of expanding settlements and demolishing houses as well as other violations in Jerusalem was widely heeded throughout the West Bank, the Gaza Strip and in East Jerusalem. UN ٠٢١ - وفي ٩٢ آب/أغسطس، استجيب على نطاق واسع في جميع أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة وفي القدس الشرقية لدعوة أطلقها رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات لتنظيم إضراب عام لمدة أربع ساعات احتجاجا على سياسة توسيع المستوطنات وهدم المنازل، التي تنتهجها إسرائيل، وعلى الانتهاكات اﻷخرى التي ترتكب في القدس.
    Israel continues to build the wall, in flagrant defiance of and disrespect for the 9 July 2004 advisory opinion of the International Court of Justice, and in violation of General Assembly resolution ES-10/15 of 20 July 2004, which reaffirms the illegality of the construction of the separation wall on the West Bank and in East Jerusalem. UN وتواصل إسرائيل بناء الجدار العازل في تحد صارخ وعدم احترام للفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004، وفي انتهاك لقرار الجمعية العامة دإط-10/15 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004، الذي يؤكد مجددا على عدم قانونية بناء الجدار الفاصل في الضفة الغربية وفي القدس الشرقية.
    Furthermore, the Non-Aligned Movement condemns Israel's continued flagrant defiance of, and failure to respect, the advisory opinion of the International Court of Justice, and Israel's violation of resolution ES-10/15 of 20 July 2004, which reaffirms the illegality of the construction of the separation wall on the West Bank and in East Jerusalem. UN وعلاوة على ذلك، تدين حركة عدم الانحياز استمرار إسرائيل في تحدي فتوى محكمة العدل الدولي واستخفافها بها، وانتهاك إسرائيل للقرار دإط-10/15 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2004، الذي يؤكد عدم قانونية بناء الجدار العازل في الضفة الغربية وفي القدس الشرقية.
    Charging ahead with such illegal settlement construction and expansion, Israel is blatantly defying the unanimous and persistent calls of the international community to cease all settlement construction, including so-called " natural growth " , including in East Jerusalem. UN ومن خلال المضي في تشييد المستوطنات وتوسيع رقعتها، فإن إسرائيل تضرب عرض الحائط وعلى نحو سافر بنداءات المجتمع الدولي الجماعية والمتواصلة الداعية إلى وقف كامل لبناء المستوطنات، بما في ذلك ما تسميه " بالنمو الطبيعي " ، وفي القدس الشرقية أيضا.
    D. House demolitions and forced displacement in Area C and East Jerusalem UN دال - هدم المنازل والتشريد القسري في المنطقة جيم وفي القدس الشرقية
    475. On 25 December 1994, the Palestinian Authority Information Minister, Yasser Abed Rabbo, declared that the Palestinians would halt the peace process if Israel went ahead with the building of the new neighbourhood in the Efrat settlement or with any other development plans in the administered territories and East Jerusalem. UN ٤٧٥ - وفي ٢٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أعلن ياسر عبد ربه، وزير اﻹعلام في السلطة الفلسطينية، أن الفلسطينيين سيوقفون عملية السلام إذا مضت اسرائيل قدما في بناء الضاحية الجديدة في مستوطنة إفرات أو في أية خطة أخرى للتعمير في اﻷراضي الخاضعة لﻹدارة وفي القدس الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more