in the case concerning East Timor, the International Court was even more reticent. | UN | وفي القضية المتعلقة بتيمور الشرقية، كانت المحكمة الدولية أكثر تحفظا. |
in the case concerning the Gabcikovo-Nagymaros Project, the International Court held that: | UN | وفي القضية المتعلقة بمشروع غابسيكوفو-ناجيماروس، ذهبت المحكمة إلى القول: |
in the case concerning East Timor, I.C.J. Reports 1995, p. 90, Portugal did not purport to challenge the validity of the 1989 Treaty. | UN | وفي القضية المتعلقة بتيمور الشرقية، تقارير محكمة العدل الدولية ١٩٩٥، الصفحة ٩٠، لم تقصد البرتغال الطعن في صحة معاهدة ١٩٨٩. |
(b) in the case concerning the Gabcikovo-Nagymaros Project, the Court noted that: | UN | وفي القضية المتعلقة بمشروع غابشيكوفو - ناغيماروس، لاحظت المحكمة أنه |
42. in the case concerning Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay), Argentina chose Mr. Raúl Emilio Vinuesa and Uruguay Mr. Santiago Torres Bernárdez to sit as judges ad hoc. | UN | 42 - وفي القضية المتعلقة بطاحونتي اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي)، اختارت الأرجنتين السيد راوول إيميليو فينويسا قاضيا خاصا واختارت أوروغواي السيد سانتياغو توريس برنارديس قاضيا خاصا. |
36. in the case concerning Dispute regarding Navigational and Related Rights (Costa Rica v. Nicaragua), Costa Rica chose Antônio Augusto Cançado Trindade and Nicaragua Gilbert Guillaume to sit as judges ad hoc. | UN | 36 - وفي القضية المتعلقة بالنزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)، اختارت كوستاريكا أنطونيو أوغوسطو كانسادو ترينداد قاضيا خاصا واختارت نيكاراغوا جيلبر غيوم قاضيا خاصا. |
37. in the case concerning Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay), Argentina chose Raúl Emilio Vinuesa and Uruguay Santiago Torres Bernárdez to sit as judges ad hoc. | UN | 37 - وفي القضية المتعلقة بطاحونتي اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي)، اختارت الأرجنتين راوول إيميليو فينويسا قاضيا خاصا واختارت أوروغواي سانتياغو توريس برنارديس قاضيا خاصا. |
39. in the case concerning Maritime Dispute (Peru v. Chile), Peru chose Gilbert Guillaume to sit as judge ad hoc. | UN | 39 - وفي القضية المتعلقة بالنزاع البحري (بيرو ضد شيلي)، اختارت بيرو جيلبير غيوم قاضيا خاصا. |
(e) in the case concerning the Gabčikovo-Nagymaros Project, I.C.J Reports, 1997, p. 7. | UN | وفي القضية المتعلقة بمشروع غابسيكوفو ناجيماروس)٢١٩(، فإن رفض هنغاريا الاستمــرار في المشـــروع |
in the case concerning Certain Property (Liechtenstein v. Germany), Liechtenstein chose Mr. Ian Brownlie to sit ad judge ad hoc. | UN | 47 - وفي القضية المتعلقة بممتلكات معينة (ليختنشتاين ضد ألمانيا) اختارت ليختنشتاين السيد يان براونلي قاضيا خاصا. |
in the case concerning Territorial and Maritime Dispute (Nicaragua v. Colombia), Columbia chose Mr. Yves L. Fortier to sit as judge ad hoc. | UN | 50 - وفي القضية المتعلقة بـالنزاع البري والبحري (نيكاراغوا ضد كولومبيا)، اختارت كولومبيا السيد إيف ل. |
in the case concerning the Frontier Dispute (Benin/Niger), Benin chose Mr. Mohamed Bennouna and Niger Mr. Mohammed Bedjaoui to sit as judges ad hoc. | UN | 52 - وفي القضية المتعلقة بـالنزاع الحدودي (بنن/النيجر)، اختارت بنن السيد محمد بنونة قاضيا خاصا واختارت النيجر السيد محمد البجاوي قاضيا خاصا. |
79. in the case concerning the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, the Court decided, by 13 votes to 1, to comply with the request for an advisory opinion made by the General Assembly. | UN | ٧٩ - وفي القضية المتعلقة ﺑ " مدى قانونية التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية أو استخدامها " ، قررت المحكمة، بأغلبية ١٣ صوتا مقابل صوت واحد، أن تستجيب لطلب الجمعية العامة بتقديم فتوى. |
17. in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, Cameroon has chosen Mr. Kéba Mbaye and Nigeria Prince Bola A. Ajibola to sit as judges ad hoc. | UN | ١٧ - وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، اختارت الكاميرون السيد كيبا ماباي واختارت نيجيريا اﻷمير بولا أ. |
9. in the case concerning the Territorial Dispute (Libyan Arab Jamahiriya/Chad), Chad has chosen Mr. Georges M. Abi-Saab and Libya Mr. José Sette-Camara to sit as judges ad hoc. | UN | ٩ - وفي القضية المتعلقة بالنزاع اﻹقليمي )الجماهيرية العربية الليبية/تشاد(، اختارت تشاد السيد جورج م. |
15. in the case concerning the Land and Maritime Boundary between Cameroon and Nigeria, Cameroon has chosen Mr. Kéba Mbaye and Nigeria Mr. Bola A. Ajibola to sit as judges ad hoc. | UN | ١٥ - وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، اختارت الكاميرون السيد كيبا ماباي واختارت نيجيريا السيد بولا أ. |
42. in the case concerning Maritime Delimitation in the Black Sea (Romania v. Ukraine), Romania chose Jean-Pierre Cot and Ukraine Bernard H. Oxman to sit as judges ad hoc. | UN | 42 - وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)، اختارت رومانيا جان - بيار كوت قاضيا خاصا واختارت أوكرانيا برنارد هـ. |
44. in the case concerning Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay), Argentina chose Raúl Emilio Vinuesa and Uruguay Santiago Torres Bernárdez to sit as judges ad hoc. | UN | 44 - وفي القضية المتعلقة بطاحونتي اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي)، اختارت الأرجنتين راوول إيميليو فينويسا قاضيا خاصا واختارت أوروغواي سانتياغو توريس برنارديس قاضيا خاصا. |
41. in the case concerning Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay), Argentina chose Raúl Emilio Vinuesa and Uruguay Santiago Torres Bernárdez to sit as judges ad hoc. | UN | 41 - وفي القضية المتعلقة بطاحونتي اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي)، اختارت الأرجنتين راوول إيميليو فينويسا قاضيا خاصا واختارت أوروغواي سانتياغو توريس برنارديس قاضيا خاصا. |
43. in the case concerning Certain Property (Liechtenstein v. Germany), Liechtenstein chose Mr. Ian Brownlie to sit ad judge ad hoc. | UN | 43 - وفي القضية المتعلقة بممتلكات معينة (ليختنشتاين ضد ألمانيا) اختارت ليختنشتاين السيد يان براونلي قاضيا خاصا. |
43. in the trial for the murder of Epaminondas González Dubón (see A/52/946, annex, para. 71), on 18 May the First Court of First Instance sentenced Marlon Salazar López and Roberto Trabanino Vargas to 25 years’ imprisonment for the crime of murder. | UN | ٤٣ - وفي القضية المتعلقة بمقتل إيبامينونداس غونزاليس دوبون )انظر A/52/946، المرفق، الفقرة ٧١(، حكمت المحكمة الابتدائية اﻷولى في ١٨ أيار/ مايو على مارلون سالازار لوبيز، وروبرتو ترابانينو فارغاس بالسجن لمدة ٢٥ عاما لارتكابهما جريمة القتل العمد. |
in the case involving Bosnia and Herzegovina versus Serbia and Montenegro, the witnesses and experts had been examined and cross-examined in court. | UN | وفي القضية المتعلقة بالبوسنة والهرسك ضد صربيا والجبل الأسود، جرى استجواب الشهود واستجوابهم من قبل الخصم في المحكمة. |