in Kuwait, according to allegations from more than one source, members of religions not recognized in the Koran, such as Hindus, Sikhs and Buddhists, are not allowed to build places of worship. | UN | وفي الكويت تفيد الادعاءات الواردة من أكثر من مصدر معلومات بأن اﻷشخاص الذين يدينون بديانات غير مكرسة في القرآن مثل الهندوس والسيخ والبوذيين لا يمكن لهم بناء أماكن للعبادة. |
in Kuwait, the proportion of females in such treatment services was only 2 per cent in 2001. | UN | وفي الكويت بلغت هذه النسبة 2 في المائة فقط في عام 2001. |
Also, in Kuwait a new project in this technical field which was approved by UNDP became operational. | UN | وفي الكويت أيضا وافق برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على وضع مشروع جديد في هذا الميدان التقني موضع التنفيذ. |
The agreements currently cover locations and operations inside Iraq, as well as in Kuwait, to allow UNAMI to provide common services on a reimbursable basis. | UN | وتشمل الاتفاقات حاليا المواقع والعمليات داخل العراق، وفي الكويت أيضا، لتتمكن البعثة من تقديم خدمات مشتركة على أساس الاسترداد. |
in Kuwait, he was regarded as Baba Jaber, the father of the nation, and will be remembered in particular as a great man who was able to translate his dreams into reality for the benefit of his people. | UN | وفي الكويت كان الوالد جابر يعتبر أبا للأمة، وستظل ذكراه خالدة بصفة خاصة كرجل عظيم تمكن من ترجمة أحلامه إلى واقع لمصلحة شعبه. |
In areas reaching from Afghanistan to Cambodia and Ethiopia, in Kuwait, Nicaragua, El Salvador, Peru and the former Republic of Yugoslavia, to mention just a few examples, the spectre of human suffering is enormous, encompassing thousands of persons killed or maimed and damage to the national infrastructure. | UN | ففي مناطق تمتد من أفغانستان الى كمبوديا والى اثيوبيا، وفي الكويت وفي نيكاراغوا وفي السلفادور وبيرو وجمهورية يوغوسلافيا السابقة، على سبيل المثال لا الحصر، تبلغ المعاناة اﻹنسانية حدا مهولا وتشمل آلاف القتلى والمشوهين وبإلحاق الضرر بالبنية التحتية الوطنية. |
In Togo, only a minority of the young persons received regular public education and, in Kuwait, only a few children received regular public education. | UN | ولا يتلقى التعليم العام بانتظام سوى أقلية من الشبان في توغو . وفي الكويت لا يحصل سوى عدد قليل من اﻷطفال على التعليم بانتظام . |
(c) in Kuwait, according to allegations from several sources, citizenship is denied to non-Muslims; | UN | )ج( وفي الكويت جاء في الادعاءات الواردة من مصادر معلومات عديدة أنه لا يحق لغير المسلمين أن يصبحوا مواطنين كويتيين؛ |
in Kuwait, the immediate and apparent cause of the alleged losses suffered generally was actual military action - the action of the invading and occupying Iraqi armed forces. | UN | وفي الكويت السبب المباشر والواضح للخسائر المدعاة المتكبدة عموما هو العمل العسكرية الفعلي - أي عمل القوات المسلحة العراقية الغازية والمحتلة. |
in Kuwait, the inclusion of defence expenditure in the budget for the first time resulted in a deficit in the 1994/95 budget by around 23 per cent above the deficit reported in the previous fiscal year. | UN | وفي الكويت أدى إدراج اﻹنفاق الدفاعي في الميزانية ﻷول مرة، الى زيادة العجز في ميزانية الفترة ١٩٩٤/١٩٩٥ بحوالي ٢٣ في المائة على العجز المبلغ عنه في السنة المالية السابقة. |
151. in Kuwait, the Budget and Trust Fund Unit is responsible for implementing budgetary and trust fund policies and procedures, monitoring implementation of the approved budget and trust fund and preparing various reports and the Mission's budget for submission to the legislative bodies. | UN | 151 - وفي الكويت تكون وحدة الميزانية والصندوق الاستئماني مسؤولة عن تنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بالميزانية والصندوق الاستئماني ورصد تنفيذ الميزانية المعتمدة والصندوق الاستئماني. |
61. Despite numerous reminders by the United Nations, the agreement between the Government of Kuwait and the United Nations concerning the activities of UNAMI in Kuwait is still awaiting ratification by the relevant authorities of the country. | UN | 61 - وعلى الرغم من الرسائل التذكيرية المتعددة التي أرسلتها الأمم المتحدة، لا يزال الاتفاق بين حكومة الكويت والأمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة البعثة وفي الكويت في انتظار تصديق السلطات المختصة للبلد. |
If immediate notification was not possible, the parents or guardians were notified usually within 24 hours or three days. However, in India, it may take up to five days, in Kuwait up to seven days and in Lebanon up to 15 days until the parents or guardians are notified by the administration. | UN | وفي كوستاريكا غالبا ما يطلب الحدث عدم إخطار والديه أو الوصي عليه ، واذا تعذر اﻹخطار الفوري ، يتم إخطار اﻵباء أو اﻷوصياء عادة خلال ٤٢ ساعة أو خلال ثلاثة أيام ، غير أنه في الهند قد يستغرق اﻷمر خمسة أيام ، وفي الكويت سبعة أيام ، وفي لبنان ٥١ يوما حتى يتم إخطار اﻷبوين أو اﻷوصياء من قبل الادارة . |
22. in Kuwait and Saudi Arabia the ground-level concentrations of nitrogen dioxide, nitrogen oxides, carbon monoxide, hydrogen sulphide and ozone did not exceed the local and recognized standards. | UN | ٢٢ - وفي الكويت والمملكة العربية السعودية، لم تتجاوز التركزات على مستوى سطح اﻷرض لكل من فوق أكسيد النتروجين وأكاسيد النتروجين وأول أكسيد الكربون وكبريتيد الهيدروجين واﻷوزون، المعايير المحلية والمعايير المعترف بها. |
in Kuwait, UNDP - through the Management Development Programme - is engaged in assistance to the Administrative Development Sector - an organizational unit established to formulate and lead the implementation of administrative reforms in all sectors of government operations. | UN | وفي الكويت يعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - عن طريق برنامج تنمية اﻹدارة - في تقديم المساعدات الى قطاع التنمية اﻹدارية - وهو وحدة تنظيمية أنشئت لصياغة وقيادة تنفيذ اﻹصلاحات اﻹدارية في جميع قطاعات العمليات الحكومية. |
306. In Kuwait: | UN | 306 - وفي الكويت: |
The public sector is by far the largest employer of GCC citizens: in Saudi Arabia, the government employs 80% of the indigenous workforce; in Kuwait, the figure is 93%. | News-Commentary | إن القطاع العام يُعَد إلى حد بعيد رب العمل الأكبر بالنسبة لمواطني دول مجلس التعاون الخليجي: ففي المملكة العربية السعودية، توظف الحكومة 80% من قوة العمل الوطنية؛ وفي الكويت ترتفع النسبة إلى 93%. وتخصص الحكومة السعودية نحو 45% من موازنتها لرواتب موظفي القطاع العام. |
1. Mission subsistence allowance. Savings of $1,098,000 were realized owing to the reduction in applicable mission subsistence allowance rates with effect from 1 March 1996 in the demilitarized zone (from $115 per day to $90 per day) and in Kuwait (from $115 per day to $75 per day). | UN | ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - تحققت وفورات تبلغ ٠٠٠ ٠٩٨ ١ دولار نتيجة تخفيض المعدلات المطبقة لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٦ في المنطقة المجردة من السلاح )من ١١٥ دولارا في اليوم الى ٩٠ دولارا في اليوم(؛ وفي الكويت )من ١١٥ دولارا في اليوم الى ٧٥ دولارا في اليوم(. |
So, as our President, Mr. Gayoom, said in his address to the fiftieth session of the General Assembly, we want the United Nations to react to the threats the small States are frequently exposed to with the same urgency, commitment and effectiveness as it did in the Middle East in 1956 and 1967 and in Kuwait in 1991, and to accept the security and protection of small States as an integral part of international peace and security. | UN | ولذا، وكما قال رئيسنا، السيد غيوم، في بيانه أمام الدورة الخمسين للجمعية العامة، نريد أن تقوم اﻷمم المتحدة بالرد على التهديدات التي كثيرا ما يتعرض لها صغار الدول بنفس الاستعجال والالتزام والفعالية التي تدخلت بها في الشرق اﻷوسط في عامي ١٩٥٦ و ١٩٦٧، وفي الكويت في ١٩٩١، وأن تقبـل أمن الدول الصغيرة وحمايتها بوصفهما جزءا لا يتجزأ من السلم واﻷمن الدوليين. |
At the Baghdad International Airport, there will be one Facilities Management Officer (Field Service), and in Kuwait the Unit will be supported by two Facilities Management Unit Assistants (Local level), while in Erbil and Kirkuk, the Unit will be supported by the regional General Services Assistants. | UN | وفي مطار بغداد الدولي سيكون هناك موظف لإدارة المرافق (من فئة الخدمة الميدانية)، وفي الكويت ستتلقى الوحدة الدعم من مساعدين لشؤون إدارة المرافق (من الرتبة المحلية)، بينما سيدعم الوحدة في أربيل وكركوك المساعدون الإقليميون للخدمات العامة. |
The Panel, as in the case of the First Report, has taken into account the level and type of evidence that should reasonably be required of a claimant given the overall circumstances at the time of the loss, particularly in Iraq and Kuwait. | UN | وأخذ الفريق في الحسبان، كما تم في التقرير اﻷول، مستوى ونوع اﻷدلة المعقولة التي يتوجب على المطالب أن يقدمها مع مراعاة الظروف العامة التي كانت سائدة في وقت وقوع الخسائر، ولا سيما في العراق وفي الكويت. |