Essentially, the foundation for the participation of children as rights-holders starts within the family and at school. | UN | وجوهر الأمر هو أن الأساس لمشاركة الطفل باعتباره صاحب حقوق يبدأ في الأسرة وفي المدرسة. |
at school children are ashamed to admit that their father has no job. " | UN | وفي المدرسة يخجل الأطفال من الاعتراف بأن أباهم لا يعمل``. |
It has noted with particular concern information according to which young girls are at risk of sexual abuse when commuting to school and at school. | UN | ولاحظت بقلق خاص المعلومات التي تفيد بأن صغار الفتيات معرّضات للاعتداء الجنسي في طريق ذهابهن إلى المدرسة وفي المدرسة. |
in school, female and male students will learn about gender roles, rights and obligations of both women and men in Lao society. | UN | وفي المدرسة ستتعلم الطالبات والطلبة الأدوار الجنسانية، وحقوق وواجبات كل من المرأة والرجل في مجتمع لاو. |
95. In Australia, corporal punishment in the home and in schools is regulated at state and territory level, and laws differ across jurisdictions. | UN | 95 - ويجري تنظيم العقاب البدني في أستراليا في المنـزل وفي المدرسة على صعيد الولايات والأقاليم، وتختلف القوانين باختلاف الولايات القضائية. |
the school had more rooms than were currently needed to accommodate the village's children. | UN | وفي المدرسة حجرات أكثر مما يُحتاج إليه حاليا لاستيعاب أطفال القرية. |
In this connection, particular emphasis should be placed on the right of the child to participate in the family, at school, and generally in society. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي التشديد بوجه خاص على حق الطفل في المشاركة داخل الأسرة وفي المدرسة وفي المجتمع بوجه عام. |
One of the most important of these problems is, of course, education within the family and at school. | UN | ويشكل التعليم في إطار الأسرة وفي المدرسة أحد أهم هذه المشاكل، بالطبع. |
He's my only friend who's helped me at school. | Open Subtitles | وفي المدرسة, هو الصديق الوحيد الذي استطيع أن اشاركه افكاري |
Meanwhile, back at school, everyone was talking about... | Open Subtitles | مع مرور الوقت وفي المدرسة كان الجميع يتحدّث |
The Barometer examines the estimations and attitudes of Finnish women and men in regard to gender equality as well as their experiences of the realization of equality in working life, at school and in the family. | UN | ويفحص البارومتر تقديرات ومواقف المرأة والرجل الفنلنديين فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين فضلاً عن خبراتهم في تحقيق المساواة في الحياة العملية، وفي المدرسة والأسرة. |
Seminar on " Tamazight in the media and at school: hypofunctionality and use of the vocabulary " , Bejaia, 5 - 6 November 2006; | UN | ندوة بعنوان " الأمازيغية في وسائل الإعلام وفي المدرسة: وظيفة ثانوية واستخدام المصطلحات " ، بجاية يومي 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛ |
Particular emphasis should be placed on the right of every child to express his/her views freely in the family, at school, within other institutions and bodies, and in the community and society at large, with special attention paid to vulnerable groups. | UN | وينبغي التركيز بشكل خاص على حق كل طفل في التعبير عن آرائه بحرية داخل الأسرة وفي المدرسة والمؤسسات والهيئات الأخرى، وفي إطار المجتمع المحلي والمجتمع بوجه عام، مع إيلاء اهتمام خاص للمجموعات المستضعفة. |
He himself had been active in the trade union movement since the 1960s, at local level at school and university, and at international level with ILO. | UN | وأنه كان هو نفسه من الناشطين في الحركة النقابية منذ الستينات وذلك على المستوى المحلي وفي المدرسة والجامعة، وعلى المستوى الدولي في منظمة العمل الدولية. |
In particular, the Committee recommends that the State party include in its legislation a specific prohibition on the use of corporal punishment within the family and at school. | UN | وتوصي اللجنة، على الأخص، بأن تدرج الدولة الطرف في تشريعها حكماً محدداً يحرم ممارسة العقوبة البدنية داخل الأسرة وفي المدرسة. |
Special emphasis would be put on seeking to ensure a safe environment for children, including in the home and in school. | UN | وسيولى اهتمام خاص لموضوع إتاحة بيئة آمنة للأطفال، بما في ذلك داخل البيت وفي المدرسة. |
I heard that message at home, in school and in the community. | UN | وسمعت تلـــك الرسالـــة في البيت وفي المدرسة وفي المجتمع. |
in school, because of the war, they said they were Mexican. | Open Subtitles | وفي المدرسة , وبسبب الحرب يقولون بأنهم مكسيكيون |
The Committee also held a day of discussion on " Violence against children in the family and in schools " on 28 September 2001 and adopted a set of recommendations. | UN | كما نظمت اللجنة يوماً لمناقشة موضوع " العنف الموجّه ضد الأطفال والأسرة وفي المدرسة " في 28 أيلول/سبتمبر 2001 واعتمدت مجموعة من التوصيات. |
41. The Committee encourages nongovernmental and other organizations of civil society to devote increased attention to the prevention of, and protection of children from, violence within the family and in schools. | UN | 41- تشجع اللجنة المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني على مزيد الاهتمام بمنع العنف وحماية الأطفال منه داخل الأسرة وفي المدرسة. |
the school had more rooms than were currently needed to accommodate the village's children. | UN | وفي المدرسة حجرات أكثر مما يُحتاج إليه حاليا لاستيعاب أطفال القرية. |
The Committee recognized that different forms of violence against children, such as corporal punishment, bullying, sexual harassment and abuse, and verbal and emotional abuse were interlinked, and that violence in the home and school context reinforced one another. | UN | وسلمت اللجنة بالترابط القائم فيما بين مختلف أشكال العنف ضد الأطفال، كالعقوبة الجسدية، وإيذاء الأقران، والتحرش الجنسي، والاعتداء الجنسي، والإساءة الكلامية والنفسية، كما سلمت بأن العنف في المنزل وفي المدرسة يعزز كل منهما الآخر. |
2. Violence against children within the family and schools | UN | 2- العنف ضد الأطفال في الأسرة وفي المدرسة |