"وفي المرحلة الثانية من" - Translation from Arabic to English

    • in the second phase of
        
    • in the second stage of
        
    • during the second stage of
        
    in the second phase of the integrated programme, that energy would be used to develop production opportunities to boost rural people's income generation and improve their livelihoods. UN وفي المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل، ستُستعمل تلك الطاقة لتنمية فرص الإنتاج من أجل تدعيم آليات تكوين الدخل لدى سكان الأرياف وتحسين سبل رزقهم.
    in the second phase of its efforts, the Government of the Democratic People's Republic of Korea strengthened its endeavour to eliminate the nuclear threat posed by the United States by relying on international law. UN وفي المرحلة الثانية من جهودها، قامت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتعزيز سعيها للقضاء على التهديد النووي الذي تشكله الولايات المتحدة من خلال الاعتماد على القانون الدولي.
    in the second phase of its work programme, CTF plans to carry out a process of verification of their preliminary findings and to document any new findings. UN وفي المرحلة الثانية من برنامج العمل، تعتزم اللجنة القيام بعملية للتحقق من استنتاجاتها الأولية وتوثيق أي استنتاجات جديدة.
    in the second stage of the selection process, the Commission ranked the remaining candidates according to professional experience, their reasons for seeking training and the benefit of such training to the nominating Government. UN وفي المرحلة الثانية من عملية الاختيار، صنّفت اللجنة باقي المرشحين استنادا إلى خبرتهم المهنية وأسباب سعيهم للحصول على التدريب والفائدة التي يمكن للحكومة مقدِّمة الترشيح أن تجنيها من التدريب.
    in the second stage of the programme (October 2001 - October 2003), the following actions took place: UN وفي المرحلة الثانية من البرنامج (تشرين الأول/أكتوبر 2001 - تشرين الأول/أكتوبر 2003)، جرى اتخاذ الإجراءات التالية:
    in the second phase of the survey 60 per cent of the witnesses interviewed were female - the probable proportion who were victims of a sexual offence. UN وفي المرحلة الثانية من الدراسة، كان 60 في المائة من الشهود الذين أجريت معهم مقابلات من النساء - وهي النسبة المحتملة للائي وقعن ضحايا لجرائم جنسية.
    63. in the second phase of the project, work was extended to treasury and budget systems, as well as to the systems required for external aid and debt. UN ٣٦ - وفي المرحلة الثانية من المشروع، امتد العمل إلى نظامي المالية والميزانية. وكذلك إلى النظم المطلوبة من أجل المساعدة الخارجية والديون الخارجية.
    38. in the second phase of the modelling process, the model - a set of variables and corresponding parameters that form the regression equation - is applied to the claims included in a particular instalment. UN ٨٣ - وفي المرحلة الثانية من عملية بناء النماذج، فإن النموذج - وهو مجموعة من المتغيرات والمعالم المناظِرة التي تشكل معادلة الانحدار - يُطبﱠق على المطالبات المدرجة في دفعة معينة.
    in the second phase of the modelling process, the model ‒‒ a set of variables and corresponding parameters that form the regression equation ‒‒ is applied to the claims included in a particular instalment. UN ٨٣- وفي المرحلة الثانية من عملية بناء النماذج، فإن النموذج - وهو مجموعة من المتغيرات والمعالم المناظِرة التي تشكل معادلة الانحدار - يُطبﱠق على المطالبات المدرجة في دفعة معينة.
    44. in the second phase of macroeconomic stabilization, since 1999, the country has been able to emerge from the crisis in 1999 and 2001 and establish a creditable policy framework. UN 44- وفي المرحلة الثانية من تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي، الذي بدأ عام 1999، استطاع البلد أن يخرج من الأزمة في عامي 1999 و2001 وأن يرسي إطار سياسة عامة يعوّل عليه.
    10. in the second phase of its proceedings, the Ad Hoc Committee considered, in the light of its review of the major substantive and administrative issues arising out of the draft prepared by the International Law Commission, arrangements for the convening of an international conference of plenipotentiaries. UN ٠١ - وفي المرحلة الثانية من المداولات، نظرت اللجنة المخصصة، على ضوء استعراضها للمسائل الموضوعية واﻹدارية الرئيسية الناشئة عن المشروع الذي أعدته لجنة القانون الدولي، في ترتيبات لعقد مؤتمر دولي للمفوضين.
    11. in the second phase of its proceedings, the Ad Hoc Committee considered, in the light of its review of the major substantive and administrative issues arising out of the draft prepared by the International Law Commission, arrangements for the convening of an international conference of plenipotentiaries. UN ١١ - وفي المرحلة الثانية من المداولات، نظرت اللجنة المخصصة، على ضوء استعراضها للمسائل الموضوعية واﻹدارية الرئيسية الناشئة عن المشروع الذي أعدته لجنة القانون الدولي، في ترتيبات عقد مؤتمر دولي للمفوضين.
    in the second phase of the exercise, programmed for completion by 30 June 1999, the consultant will use specialized software tools to examine the inventory items for potential Y2K problems and will issue a risk assessment report to this effect with recommended remedial actions and resources estimates. UN وفي المرحلة الثانية من العملية والمبرمجة لاستكمالها قبل ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، سيستخدم الاستشاري أدوات البرمجيات المتخصصة لدراسة بنود قوائم الجرد المتعلقة بالمشاكل المحتملة للتوافق مع عام ٢٠٠٠ وسيصدر تقرير عن تقييم المخاطر بهذا الشأن مع التوصية بإجراءات علاجية وتقديرات للموارد.
    in the second phase of the Afghan People's Dialogue on Peace, facilitated by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in 2013, women represented 32 per cent of those consulted on the local road maps for peace that were developed in 2014. UN وفي المرحلة الثانية من " الحوار بين الشعب الأفغاني بشأن السلام " الذي يسرته بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في عام 2013، مثلت المرأة نسبة 32 في المائة من الذين تمت استشارتهم بشأن خرائط الطريق المحلية من أجل إحلال السلام التي وضعت في عام 2014.
    50. in the second phase of the exercise, programmed for completion by 30 June 1999, the consultant will use specialized software tools to examine the inventory items for potential year 2000 problems and will issue a risk assessment report to this effect with recommended remedial actions and resources estimates. UN ٠٥ - وفي المرحلة الثانية من العملية، المقرر اكتمالها بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، سيستخدم الاستشاري أدوات برامج حاسوبية متخصصة لفحص بنود الحصر لاكتشاف ما قد تتضمنه من مشاكل تتعلق بسنة ٢٠٠٠، وسيصدر تقريرا تقييميا للمخاطر في هذا المجال يتضمن توصيات باتخاذ اﻹجراءات العلاجية وتقديرا للموارد اللازمة لذلك.
    in the second phase of the exercise, completed on 30 June 1999, the consultant used specialized software tools to further examine 62 of these critical applications for potential year 2000 problems and issued a risk assessment report with recommended remedial actions and resources estimates. UN وفي المرحلة الثانية من هذه العملية، التي أنجزت في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، استخدم الاستشاري أدوات برامجية متخصصة في إجراء فحص إضافي لاثنين وستين من هذه التطبيقات ذات اﻷهمية الحرجة للوقوف على المشاكل المحتمل حدوثها من جراء مشكلة عام ٢٠٠٠ وأصدر تقريرا قيﱠم فيه تلك المخاطر وأوصى ببعض اﻹجراءات العلاجية وأورد فيه تقديراته للموارد اللازمة.
    12. in the second stage of its work, the working group, without prejudice to the question of whether a new convention should be developed, conducted a first reading of the substantive provisions containing elements specific to the draft convention or not identical to those found in relevant treaties, namely, draft articles 2, 4 to 6, 8 and 10 to 14. UN ١٢ - وفي المرحلة الثانية من عمل الفريق العامل، قام الفريق، دون المساس بمسألة ما إن كان ينبغي وضع اتفاقية جديدة، بقراءة أولى لﻷحكام الموضوعية التي تتضمن عناصر متعلقة بالتحديد بمشروع الاتفاقية، وليست مماثلة لتلك الموجودة في المعاهدات ذات الصلة، وهي مشاريع المواد ٢ و ٤ إلى ٦ و ٨ و ١٠ إلى ١٤.
    in the second stage of the project to strengthen and extend the national network of human rights defenders of the Office of the Ombudsman, the Office coordinated and ran a training course for 53 human rights lecturers from 10 public universities. UN وفي المرحلة الثانية من المشروع التي تهدف إلى تعزيز وتوسيع نطاق الشبكة الوطنية للمدافعين عن حقوق الإنسان التابعين لمكتب أمين المظالم، قام مكتب المفوضية بتنسيق وتنفيذ دورة تدريبية اشترك فيها 53 محاضراً من المحاضرين في مجال حقوق الإنسان من 10 جامعات حكومية.
    59. in the second stage of the follow-up, UNICEF will support national consideration of the best options for pursuit of the agreed goals, targets and priority actions to implement the Plan of Action of A World Fit for Children. UN 59 - وفي المرحلة الثانية من المتابعة، ستقدم اليونيسيف الدعم إلى النظر على الصعيد الوطني في أفضل الخيارات لمتابعة الأهداف والأرقام المستهدفة والإجراءات ذات الأولوية المتفق عليها لتنفيذ خطة عمل عالم صالح للأطفال.
    during the second stage of the project, in May 2013, several workshops were held, focusing on the local context with a view to promoting points of consensus and encouraging activism and highlighting the agenda generated in the workshops on the local electoral scenario. UN وفي المرحلة الثانية من المشروع سيجري، اعتبارا من أيار/مايو 2013، عقد حلقات عمل متنوعة تركز على السياق المحلي، بغية تعزيز توافق الآراء، وتشجيع الفعالية، وإبراز جدول الأعمال المنبثق عن حلقات العمل المتعلقة بالمشهد السياسي الانتخابي المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more