Ongoing support for the establishment of local and provincial development committees will also continue. | UN | وسيتواصل أيضا تقديم الدعم من أجل تشكيل لجان التنمية عل الصعيد المحلي وفي المقاطعات. |
Through regular and ad hoc meetings with international and Government partners at national and provincial levels | UN | من خلال عقد اجتماعات منتظمة ومخصصة مع الشركاء الدوليين والحكوميين على الصعيد الوطني وفي المقاطعات |
This led to increased tensions in the interior and in the provinces abutting on Zaire and Tanzania. | UN | ومن هنا زاد التوتر داخل البلد وفي المقاطعات المجاورة لزائير وتنزانيا. |
A total of 5,000 hygiene kits were distributed to internally displaced persons in Dili and in the districts. | UN | ووُزع ما مجموعه 000 5 من مجموعات المواد الصحية على الأشخاص المشردين داخليا في ديلي وفي المقاطعات. |
94. Further workshops on the Brasilia Rules on Access to Justice for Persons in Vulnerable Situations and the Santiago Guidelines on Victim and Witness Protection were run in 2009 in both Asunción and the provinces. | UN | 94- ونُظمت حلقات عمل جديدة بشأن قواعد برازيليا وتوجيهات سانتياغو في عام 2009، في العاصمة وفي المقاطعات. |
A large number of displaced and economically affected populations are also found in the Eastern Province and in districts bordering on the conflict zones. | UN | ويوجد أيضا عــدد كبيــر مــن اﻷشــخاص المشـردين والمتضررين اقتصــاديا في المحافظــة الشرقية، وفي المقاطعات المجاورة لمناطق النزاع. |
51. The Constitution Act, 1867, defines federal and provincial responsibilities. | UN | 51- ويحدد القانون الدستوري لعام 1867 المسؤوليات على المستوى الاتحادي وفي المقاطعات. |
:: Conducts gender-awareness activities for national police officers, FARDC and administrative authorities at the national and provincial levels on women's security and protection issues | UN | :: الاضطلاع بأنشطة التوعية الجنسانية لضباط الشرطة الوطنية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسلطات الإدارية على الصعيد الوطني وفي المقاطعات بشأن مسائل أمن المرأة وحمايتها |
UNAMA regional and provincial offices were not affected by the temporary relocation and are operating normally, with the exception of the Kunar provincial office where international staff have temporarily been relocated. | UN | ولم تتأثر مكاتب البعثة الإقليمية وفي المقاطعات بالنقل المؤقت وهي تعمل بصورة اعتيادية، باستثناء مكتب مقاطعة كونار الذي تم سحب الموظفين الدوليين منه مؤقتا. |
The Civilian Police Section has continued to monitor the country's security situation, both in Bangui and in the provinces. | UN | ويواصل قسم الشرطة المدنية متابعة الحالة الأمنية في البلد، في بانغي وفي المقاطعات. |
Numerous other amputee victims have given testimony, both in Freetown and in the provinces. | UN | وقدم العديد من ضحايا بتر الأطراف الآخرين شهاداتهم، في فريتاون وفي المقاطعات على حد سواء. |
The Office tested this curriculum to build the capacity of its own staff both in Phnom Penh and in the provinces. | UN | واختبر المكتب هذا المنهج الدراسي لبناء قدرة الموظفين لديه في بنوم بنه وفي المقاطعات. |
In addition, the military liaison officers at headquarters in Dili and in the districts provided mentoring and advice on a regular basis to their F-FDTL counterparts | UN | قدم ضباط الاتصال العسكري الموجودون في مقر البعثة وفي ديلي وفي المقاطعات الإرشاد والمشورة بانتظام إلى نظرائهم في القوات المسلحة لتيمور - ليشتي |
A number of public education activities were organized in Dili and in the districts, including human rights education in schools, video screenings of human rights films, radio interviews and debates, community mural painting and human rights concerts. | UN | وجرى في ديلي وفي المقاطعات تنظيم عدد من الأنشطة التثقيفية العامة، بما في ذلك التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس، وعرض أفلام فيديو عن حقوق الإنسان، وإجراء المقابلات والحوارات الإذاعية، ورسم اللوحات الجدارية في المجتمعات المحلية وإجراء حفلات موسيقية يخصص ريعها لحقوق الإنسان. |
7. There has been a relative improvement in the security situation in both Bangui and the provinces. | UN | 7 - شهدت الحالة الأمنية في بانغي وفي المقاطعات تحسنا نسبيا. |
29. in districts and localities with high concentrations of a given ethnic group, that group's mother tongue is used at general education schools, cultural institutions and centres and other community and social facilities. | UN | 29- وفي المقاطعات والنواحي التي تتركز فيها أعداد كبيرة من فئة إثنية معينة، تُستخدم اللغة الأم لهذه الفئة في مدارس التعليم العام والمؤسسات والمراكز الثقافية وغيرها من المرافق المجتمعية والاجتماعية. |
100 meetings with Government officials at the national, provincial and local levels to follow up on human rights violations, and provision of logistical and advisory support to the Government to meet its obligations under international human rights and humanitarian law | UN | :: عقد 100 اجتماع مع المسؤولين الحكوميين، على الصعيد الوطني وفي المقاطعات وعلى الصعيد المحلي، لمتابعة انتهاكات حقوق الإنسان، وتقديم الدعم اللوجستي والمشورة للحكومة، للوفاء بما عليها من واجبات بمقتضى القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان |
The 32. The Human Rights Unit is continuing its programme of human rights education in Dili and the districts. | UN | 32- وتواصل وحدة حقوق الإنسان تطبيق برنامجها المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في ديلي وفي المقاطعات. |
in provinces where UNAMA is no longer present to convene provincial justice and other coordination meetings, it works closely with central Afghan authorities to encourage the facilitation of subnational coordination mechanisms. | UN | وفي المقاطعات التي لم يعد للبعثة وجود بها يتيح لها عقد جلسات إقامة العدل وغير ذلك من الاجتماعات التنسيقية، تعمل البعثة عن كثب مع السلطات الأفغانية المركزية بهدف تشجيع تيسير آليات التنسيق دون الوطنية. |
The Ministry of Labor and Vocational Training has built vocational training centers both in Phnom Penh and provinces/cities for young people, particularly women and poor people. | UN | :: قامت وزارة العمل والتدريب المهني ببناء مراكز تدريب مهني في بنوم بنه وفي المقاطعات/ المدن على السواء للسكان الشباب، وبصورة خاصة للنساء والفقراء. |
As per the provisions of this Article, a number of demonstrations and protests have taken place in Kabul as well as in the provinces. | UN | ووفقاً لأحكام هذه المادة، تم تنظيم عدد من مسيرات الاحتجاج والمظاهرات في كابول وفي المقاطعات. |
170. Act No. 263 of 31 July 2012, the Comprehensive Anti-Trafficking in Persons Act, is disseminated by the Office of the Deputy Minister for Equal Opportunity in the different departments of the country, in coordination with social movements and local and departmental government agencies. | UN | 170 - وتتولى وكالة الوزارة لتكافؤ الفرص تعميم القانون المتكامل رقم 263 لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم المؤرخ 31 تموز/يوليه 2012 في مختلف مقاطعات البلد، بالتنسيق مع الحركات الاجتماعية وأجهزة الحكم المحلي وفي المقاطعات. |
The Ministry of Health and Social Welfare should be strengthened both at headquarters and in the counties. | UN | وينبغي تدعيم وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية على المستوى المركزي وفي المقاطعات. |
9. Effective implementation of the mandate of the mission in all three areas will require the deployment of personnel in the capital of Port-au-Prince and in the departments throughout the country. | UN | ٩ - وسيتطلب التنفيذ الفعال لولاية البعثة في جميع المجـــالات الثلاثـــة نشر موظفين في العاصمة بورت - أو - برنس، وفي المقاطعات في شتى أنحاء البلد. |
The revision of legal, financial, economic and personnel management frameworks lays the basis for improved performance in line ministries and in provinces and local governments. | UN | ويرسي تنقيح اﻷطر القانونية والمالية والاقتصادية وإطار إدارة شؤون الموظفين اﻷساس لتحسين اﻷداء في الوزارات الاشرافية وفي المقاطعات والحكومات المحلية. |
142. in the provinces as well, in many locations it has proven impossible to date for the groups to live together and access to certain towns is still restricted. | UN | ١٤٢ - وفي المقاطعات أيضا، تعددت اﻷماكن التي لا يزال فيها التعايش متعذرا حتى اﻵن، والوصول إلى بعض البلديات ممنوعا. |