"وفي الميزانية البرنامجية المقترحة" - Translation from Arabic to English

    • in the proposed programme budget
        
    • and the proposed programme budget
        
    in the proposed programme budget itself, the Secretary-General had proposed reductions of $98 million representing a more cost-effective approach to the requirements of the Organization. UN وفي الميزانية البرنامجية المقترحة نفسها، عمد اﻷمين العام إلى اقتراح تخفيضات تصل إلى ٩٨ مليونا من الدولارات، مما يمثل نهجا أكثر فعالية من حيث التكلفة في تناول احتياجــات المنظمة.
    in the proposed programme budget for 2010-2011, the same indicator was expressed as the number of complaints for those three performance measurements. UN وفي الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011، تجلى المؤشر نفسه في عدد الشكاوى المتصلة بمقاييس الأداء الثلاثة تلك.
    Recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions have been addressed in both reports as well as in the proposed programme budget for 2008-2009. UN وقد جرى تناول توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقريرين وفي الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009.
    7. Consideration and adoption of the revised Programme Budget for 2006 and the proposed programme budget for 2007 UN 7 - النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2006 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2007 واعتمادهما
    7. Consideration and adoption of the revised Annual Programme Budget for 2006 and the proposed programme budget for 2007 UN 7- النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2006 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2007 واعتمادهما
    Nevertheless, the progress achieved in this connection was limited. The observable and measurable change component remains unaddressed, since the formulation of objectives in the medium-term plan and in the proposed programme budget has not been subject to stringent formulation criteria. UN بيد أن التقدم المحرز في هذا المجال كان محدودا وظل عنصر التغيير الملحوظ القابل للقياس دون دراسة بسبب عدم وجود معايير صياغة صارمة يخضع لها صوغ اﻷهداف في الخطة المتوسطة اﻷجل وفي الميزانية البرنامجية المقترحة.
    in the proposed programme budget for 2004-2005, a separate Office of the Ombudsman, reporting directly to the Secretary-General, is reflected in the estimates. UN وفي الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005، ينعكس في التقديرات مكتب منفصل لأمين المظالم يقدم تقاريره إلى الأمين العام مباشرة.
    Provisions for activities of a perennial nature, such as the mandate of the Special Rapporteur, had already been included in the programme budget for the current biennium and in the proposed programme budget for 2004-2005. UN وأضاف أن المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف الأنشطة الدائمة بطبيعتها قد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    in the proposed programme budget for the biennium 1996-1997, the 1994-1995 appropriation had been retained in the resource base for 1996-1997, pending submission of the budget of the Authority to the General Assembly at its fiftieth session. UN وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، أبقي على الاعتماد الخاص بالفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ في أساس الموارد للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، رهنا بتقديم ميزانية السلطة إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    in the proposed programme budget for the biennium 1996-1997, the 1994-1995 appropriation was retained in the resource base for 1996-1997, pending submission of the budget of the Authority to the General Assembly at its fiftieth session. UN وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، جرى اﻹبقاء على اعتماد ١٩٩٤-١٩٩٥ في أساس الموارد للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، وذلك رهنا بتقديم ميزانية السلطة إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    The resources for the three P-5 posts for the Directors of the centres have been included in the 1994-1995 programme budget and in the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN وأدرجت الموارد اللازمة لوظائف الرتبة ف - ٥ الثلاث التي يشغلها مديرو المراكز في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Provisions for activities of this nature have already been included in the programme budget for the biennium 20042005 and in the proposed programme budget for the biennium 20062007. UN وقد أدرجت بالفعل اعتمادات للأنشطة التي لها هذا الطابع في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Provisions for activities of this nature have already been included in the programme budget for the biennium 2004-2005 and in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وقد أدرجت بالفعل الاعتمادات اللازمة للأنشطة والتي لها هذا الطابع في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Provisions for activities of this nature have already been included in the programme budget for the biennium 2004-2005 and in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وقد أدرجت بالفعل الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Provisions for activities of this nature have already been included in the programme budget for the biennium 2004-2005 and in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وقد أدرجت بالفعل الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Provisions for activities of this nature have already been included in the programme budget for the biennium 2004-2005 and in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وقد أدرجت بالفعــــل اعتمادات للأنشطـة التي لها هذا الطابع في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Provisions for activities of this nature have already been included in the programme budget for the biennium 2004-2005 and in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وقد أدرجت بالفعل اعتمادات للأنشطة التي لها هذا الطابع في الميزانيـــــة البرنامجيـــــة لفترة السنتين 2004-2005 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Provisions for activities of this nature have already been included in the programme budget for the biennium 2004-2005 and in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    124. Conference servicing provisions related to the mandate of the Working Group have been included in the programme budget for the biennium 2004-2005 and the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN 124 - وقد أدرجت اعتمادات خدمات المؤتمرات المتعلقة بولاية الفريق العامل في الميزانية البرنامجيــــة لفترة السنتين 2004-2005 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    147. The related provisions in the amount of $206,000 were included under the programme budget for the biennium 2012-2013 and the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN 147 - وقد أدرجت المخصصات ذات الصلة البالغة 000 206 دولار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    (a) The financial implications for the programme budget of the United Nations for the biennium 2014-2015 and the proposed programme budget for the biennium 2016-2017 are estimated at $65,800 and $131,600, respectively; UN (أ) تقدر الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ 800 65 دولار، وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 بمبلغ 600 131 دولار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more