"وفي الولايات المتحدة الأمريكية" - Translation from Arabic to English

    • in the United States of America
        
    • in the USA
        
    • and in the United States
        
    Trickle Up works in thirteen countries in Africa, Asia, Latin America, and in the United States of America. UN ويعمل برنامج التنمية من القاعدة في 13 بلدا في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وفي الولايات المتحدة الأمريكية.
    in the United States of America and Mexico, cannabis use has increased. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية والمكسيك، ازداد تعاطي القنَّب.
    in the United States of America, for example, the top 1 per cent holds 33.8 per cent of the wealth, while the bottom 50 per cent holds only 2.5 per cent. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية على سبيل المثال، تمتلك نسبة الواحد في المائة الأعلى 33.8 في المائة من الثروة، بينما تمتلك نسبة الخمسين في المائة الأدنى 2.5 في المائة فقط.
    The Chairperson of the commission conveyed in person similar requests to representatives of the Syrian Arab Republic in Brazil and in the United States of America. UN كما وجّه رئيس اللجنة شخصياً طلبات مماثلة إلى ممثلي الجمهورية العربية السورية في البرازيل وفي الولايات المتحدة الأمريكية.
    in the USA, such measures include general buffer zones of up to 33 m and vegetated buffer zones of 10 m between treated plots and surface waters. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية تشتمل تلك التدابير على مناطق حاجزة بطول 33 متراً ومناطق حاجزة مخضرة بطول 10 أمتار بين القطع المعالجة والمياه السطحية.
    Eighty per cent of financial resources in the United States of America are controlled by 10 per cent of its people, while only 20 per cent of those resources belong to 90 per cent of the population. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية يسيطر 10 في المائة من شعبها على 80 في المائة من الموارد المالية، بينما يتقاسم 90 في المائة من السكان فيها 20 في المائة من تلك الموارد.
    in the United States of America, Native American women experience the highest rate of violence of any other racial/ethnic group. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية تتعرض نساء الشعوب الأصلية لأعلى درجات العنف مقارنة بالجماعات العرقية/العقائدية الأخرى.
    From the spring of 2008, authorities in the United States of America began to ease monetary policy, even as the authorities in Europe maintained a tight stance. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية أخذت السلطات ابتداء من ربيع عام 2008 في تيسير السياسة النقدية حتى في الوقت الذي ظلت فيه السلطات الأوروبية قابضة يدها.
    in the United States of America and Australia, with the deinstitutionalization of services for people with disabilities, there has been a lack of corresponding government support for these people to adequately live in the community. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا، توقّف تقديم الخدمات للمعوقين من خلال المؤسسات مع توقف الحكومة عن توفير الدعم لهذه الفئة من الناس حتى يتمكنوا من العيش بصورة لائقة في المجتمع.
    65. in the United States of America, Brazil, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Canada, the Netherlands, Belgium and Australia, Governments have to varying degrees set up anti-discrimination schemes. UN 65- وفي الولايات المتحدة الأمريكية والبرازيل والمملكة المتحدة وكندا وهولندا وبلجيكا وأستراليا، تمكنت الحكومات، بدرجات متفاوتة، من وضع برامج مناهضة للتمييز.
    128. Industrial restructuring and changed employment patterns are important factors that aggravate poverty in the developed countries of Europe and in the United States of America. UN 128- وتمثل إعادة هيكلة الصناعة وتغير نماذج العمالة عاملين هامين من عوامل تفاقم الفقر في البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وفي الولايات المتحدة الأمريكية.
    38. in the United States of America, research and analysis on ageing issues are carried out by a wide range of entities, including the government, academia, foundations and non-profit organizations. UN 38 - وفي الولايات المتحدة الأمريكية تُجرى الأبحاث والتحليلات بشأن مسائل الشيخوخة من قبل طائفة كبيرة من الكيانات، بما فيها الحكومة والأوساط الأكاديمية والمؤسسات والمنظمات التي لا تستهدف الربح.
    It funds and provides technical assistance to approximately 200 partner organizations in some 20 developing countries and in the United States of America through seven regional offices, based in Addis Ababa, San Salvador, Lima, Dakar, Pretoria, Phnom Penh and Boston, United States. UN وتتولى المنظمة تمويل المساعدة التقنية وتوفيرها لنحو 200 منظمة شريكة في 20 بلداً نامياً تقريباً وفي الولايات المتحدة الأمريكية من خلال سبعة مكاتب إقليمية توجد مقراتها في أديس أبابا وسان سلفادور وليما وداكار وبريتوريا وبنوم بنه وبوسطن، في الولايات المتحدة.
    in the United States of America and in Canada, the armed forces use extensive means to ensure the identification of their personnel, including identification discs, fingerprints kept in a databank, blood samples of all personnel in a DNA databank, identification cards and dental records. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية وفي كندا، تستخدم القوات المسلحة وسائل متنوعة لضمان تحديد هوية أفرادها، منها تزويدهم بأقراص الهوية والاحتفاظ ببصمات أصابعهم في مصرف بيانات وأخذ عينات دم منهم جميعا وحفظها في مصرف بيانات للحمض النووي، وتزويدهم ببطاقات هوية، والاحتفاظ بسجلات خاصة بالأسنان.
    (e) in the United States of America, an executive order was signed by the President that seeks to triple the use of biomass for electricity generation, transportation fuels and chemical feedstocks in the United States by 2010. UN (هـ) وفي الولايات المتحدة الأمريكية وقَّع رئيس الجمهورية أمرا تنفيذيا يسعى إلى مضاعفة استخدام الطاقة الحيوية ثلاث مرات في مجال توليد الكهرباء ومحروقات النقل وأرصدة المدخلات الكيميائية الأساسية في الولايات المتحدة بحلول عام 2010.
    The organization runs women's centres in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (in London) and in the United States of America (in Los Angeles, Philadelphia and San Francisco). UN وتدير المنظمة المراكز النسائية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (في لندن) وفي الولايات المتحدة الأمريكية (في لوس أنجليس وفيلادلفيا وسان فرانسيسكو).
    Worldwide, it has been estimated that the cost of damage from invasive alien species exceeds $1.4 trillion, amounting to 5 per cent of the global economy; in the United States of America, the cost alone have been estimated at $120 billion, with over 100 million acres, the size of California, being affected, while in Europe the economic losses have been estimated at over Euro12.5 billion per year. UN وتقدَّر تكلفة الضرر الناجم عن الأنواع الغريبة الغازية على صعيد العالم بما يتجاوز 1,4 تريليون دولار، أو ما يمثل 5 في المائة من الاقتصاد العالمي؛ وفي الولايات المتحدة الأمريكية تقدَّر التكلفة وحدها بمبلغ 120 مليار دولار، مع إصابة أكثر من 100 مليون فدان، أو ما يبلغ مساحة ولاية كاليفورنيا، في حين قدِّرت الخسائر الاقتصادية في أوروبا بما يزيد عن 12,5 مليار يورو سنوياً.
    31. Additional civil society regional consultations to support the work on women and adequate housing have been held in India in October 2003, in Fiji (October 2004) and in the United States of America (October 2005). UN 31- وأجريت مشاورات إضافية مع المجتمع المدني الإقليمي لدعم العمل في مجال المرأة والسكن اللائق، وذلك في الهند في تشرين الأول/أكتوبر 2003، وفي فيجي (تشرين الأول/أكتوبر 2004)، وفي الولايات المتحدة الأمريكية (تشرين الأول/أكتوبر 2005).
    in the USA, such measures include general buffer zones of up to 33 m and vegetated buffer zones of 10 m between treated plots and surface waters. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية تشتمل تلك التدابير على مناطق حاجزة بطول 33 متراً ومناطق حاجزة مخضرة بطول 10 أمتار بين القطع المعالجة والمياه السطحية.
    in the USA, methamidophos was found at unacceptable levels in pre-schoolers diets in a 1989 study. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية اكتشف وجود الميثاميدوفوس بمستويات غير مقبولة في وجبات تلاميذ المرحلة قبل المدرسية في دراسة أجريت عام 1989.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more