33. Emphasizes the need for MISCA, and all military forces in CAR, while carrying out their mandate, to act in full respect of the sovereignty, territorial integrity and unity of CAR and in full compliance with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law and recalls the importance of training in this regard; | UN | 33 - يؤكد ضرورة أن تتصرف بعثة الدعم الدولية، أثناء الاضطلاع بولايتها، باحترام تام لسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى وسلامة أراضيها ووحدتها وفي امتثال كامل للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين المعمول بها، ويشير إلى أهمية التدريب في هذا الصدد؛ |
33. Emphasizes the need for MISCA, and all military forces in CAR, while carrying out their mandate, to act in full respect of the sovereignty, territorial integrity and unity of CAR and in full compliance with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law and recalls the importance of training in this regard; | UN | 33 - يؤكد ضرورة أن تتصرف بعثة الدعم الدولية، أثناء الاضطلاع بولايتها، باحترام تام لسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى وسلامة أراضيها ووحدتها وفي امتثال كامل للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين المعمول بها، ويشير إلى أهمية التدريب في هذا الصدد؛ |
42. Emphasizes the need for MISCA, EUFOR RCA and the French forces operating in the CAR, while carrying out their mandate, to act in full respect of the sovereignty, territorial integrity and unity of CAR and in full compliance with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law and recalls the importance of training in this regard; | UN | 42 - يؤكد ضرورة أن تتصرف بعثة الدعم الدولية وقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى والقوات الفرنسية العاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى، أثناء اضطلاعها بولايتها، باحترام تام لسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى وسلامة أراضيها ووحدتها وفي امتثال كامل للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين المعمول بها، ويشير إلى أهمية التدريب في هذا الصدد؛ |
It seeks to provide related services to participants, as well as pension revenues and related benefits to retirees and beneficiaries in the best conditions of security, performance, responsibility and accountability and in full compliance with the highest standards of efficiency, competence and integrity. | UN | وتسعى إلى تقديم الخدمات ذات الصلة إلى المشتركين، واستحقاقات المعاشات التقاعدية والاستحقاقات المرتبطة بها للمتقاعدين والمستفيدين في أحسن ظروف الأمن والأداء والمسؤولية والمساءلة وفي امتثال كامل لأعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنـزاهة. |
in full compliance with the principles of cost-efficiency, I have proposed redeployment of some of these resources to enhance public information activities relevant to southern Africa, including the establishment of an information office, headed by a Professional staff member of the Department, within the United Nations Office in South Africa. | UN | وفي امتثال كامل لمبادئ الفعالية من حيث التكلفة، اقترحت نقل بعض هذه الموارد لتعزيز اﻷنشطة اﻹعلامية ذات الصلة بجنوب افريقيا، بما في ذلك إنشاء مكتب إعلامي يرأسه موظف من الفئة الفنية في اﻹدارة، ضمن مكتب اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا. |
It aims to provide related services to participants, as well as pension revenues and related benefits to retirees and beneficiaries in the best conditions of security, performance, responsibility and accountability and in full compliance with the highest standards of efficiency, competence and integrity. | UN | وتهدف إلى تقديم الخدمات ذات الصلة إلى المشتركين، وكذلك استحقاقات المعاشات التقاعدية والاستحقاقات المرتبطة بها إلى المتقاعدين والمستفيدين في أحسن ظروف الأمن والأداء والمسؤولية والمساءلة وفي امتثال كامل لأعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنـزاهة. |
48. Emphasizes the need for all military forces in CAR, while carrying out their mandate, to act in full respect of the sovereignty, territorial integrity and unity of CAR and in full compliance with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law and recalls the importance of training in this regard; | UN | 48 - يشدد على ضرورة تصرف جميع القوات العسكرية في جمهورية أفريقيا الوسطى، أثناء الاضطلاع بولايتها، باحترام تام لسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى وسلامتها الإقليمية ووحدتها وفي امتثال كامل للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين المعمول به، ويشير إلى أهمية التدريب في هذا الصدد؛ |
48. Emphasizes the need for all military forces in CAR, while carrying out their mandate, to act in full respect of the sovereignty, territorial integrity and unity of CAR and in full compliance with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law and recalls the importance of training in this regard; | UN | 48 - يشدد على ضرورة تصرف جميع القوات العسكرية في جمهورية أفريقيا الوسطى، أثناء الاضطلاع بولايتها، باحترام تام لسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى وسلامتها الإقليمية ووحدتها وفي امتثال كامل للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين المعمول به، ويشير إلى أهمية التدريب في هذا الصدد؛ |
42. Emphasizes the need for MISCA, EUFOR RCA and the French forces operating in the CAR, while carrying out their mandate, to act in full respect of the sovereignty, territorial integrity and unity of CAR and in full compliance with applicable international humanitarian law, human rights law and refugee law and recalls the importance of training in this regard; | UN | 42 - يؤكد ضرورة أن تتصرف بعثة الدعم الدولية وقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى والقوات الفرنسية العاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى، أثناء اضطلاعها بولايتها، باحترام تام لسيادة جمهورية أفريقيا الوسطى وسلامة أراضيها ووحدتها وفي امتثال كامل للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين المعمول بها، ويشير إلى أهمية التدريب في هذا الصدد؛ |
(c) Contracts are awarded and assets disposed of with efficiency, fairness, integrity and transparency and in full compliance with the relevant rules and regulations | UN | (ج) منح العقود والتصرف في الأصول بكفاءة وإنصاف ونزاهة وشفافية وفي امتثال كامل للقواعد والأنظمة ذات الصلة |
(c) Contracts are awarded and assets disposed of with efficiency, fairness, integrity and transparency and in full compliance with the relevant rules and regulations | UN | (ج) منح العقود والتصرف في الأصول بكفاءة وإنصاف ونزاهة وشفافية وفي امتثال كامل للقواعد والأنظمة ذات الصلة |
(c) Contracts are awarded and assets disposed of with efficiency, fairness, integrity and transparency and in full compliance with the relevant rules and regulations | UN | (ج) منح العقود والتصرف في الأصول بكفاءة وإنصاف ونزاهة وشفافية وفي امتثال كامل للقواعد والأنظمة ذات الصلة |
In providing such services, the Chief Executive Officer must ensure that a framework is in place so that the Fund can operate in the best conditions of security, performance, responsibility and accountability and in full compliance with the highest standards of efficiency, competence and integrity. | UN | وفي سبيل تقديم هذه الخدمات يجب على كبير الموظفين التنفيذيين أن يكفل وضع إطار عمل يمكّن الصندوق من العمل في ظل أفضل الظروف المراعية للأمن والأداء، والمسؤولية، والمساءلة، وفي امتثال كامل لأعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة. |
(c) Contracts are awarded and assets disposed of with efficiency, fairness, integrity and transparency, and in full compliance with the relevant rules and regulations | UN | (ج) منح العقود والتصرف في الأصول بكفاءة وإنصاف ونزاهة وشفافية وفي امتثال كامل للقواعد والأنظمة ذات الصلة |
(c) Contracts are awarded and assets disposed of with efficiency, fairness, integrity and transparency and in full compliance with the relevant rules and regulations | UN | (ج) منح العقود والتصرف في الأصول بكفاءة وإنصاف ونزاهة وشفافية وفي امتثال كامل للقواعد والأنظمة ذات الصلة |