"وفي بعض الأماكن" - Translation from Arabic to English

    • in some places
        
    • in certain places
        
    • in some settings
        
    • in some locations
        
    in some places it is on the way to becoming a reality. UN وفي بعض الأماكن هذه الرؤية في طريقها إلى أن تصبح واقعا.
    1 4 square miles of basalt spewed out, in some places widening the land itself by 28 feet. Open Subtitles تدفقت 14 ميلاً مربعاً من حمم صخور البازلت، وفي بعض الأماكن وسّعت اليابسة بمقدار 28 قدم.
    in some places the sand cover may be up to 120 metres deep. UN وفي بعض الأماكن قد يصل عمق الغطاء الرملي إلى 120 مترا.
    in some places, prolonged conflict has further intensified the degradation of the natural resource base. UN وفي بعض الأماكن أدت النزاعات الطويلة إلى تفاقم تدهور قاعدة الموارد الطبيعية.
    in certain places where there were hot molten rocks or magma, sea water travelled kilometres down through volcanic rocks of the ocean crust. UN وفي بعض الأماكن التي توجد بها صخور منصهرة وساخنة أي " الماغنا " تهبط مياه البحار لعدة كيلومترات من خلال الصخور البركانية المكونة لقشرة المحيط.
    Economic growth has been impressive in some places and disappointing in others. UN وفي بعض الأماكن كان النمو الاقتصادي باهرا، لكنه كان أيضا مخيبا للآمال في أماكن أخرى.
    Economic growth has been impressive in some places and disappointing in others. UN وفي بعض الأماكن كان النمو الاقتصادي المتحقق باهرا، لكنه كان أيضا مخيبا للآمال في أماكن أخرى.
    Economic growth has been impressive in some places and disappointing in others. UN وفي بعض الأماكن كان النمو الاقتصادي المتحقق باهرا، لكنه كان أيضا مخيبا للآمال في أماكن أخرى.
    Fifty per cent of school buildings need technical renovation and in some places new buildings need to be erected. UN ونسبة خمسين في المائة من مباني المدارس تحتاج إلى تجديد وفي بعض الأماكن يحتاج الأمر إلى إنشاء مبان جديدة.
    It's got walls, a floor, and in some places, a roof. Open Subtitles يوجد به جدران، وأرضية وفي بعض الأماكن هناك سقف
    in some places, breaches were engineered to control floods and disrupted communication networks were quickly restored through the erection of temporary structures. UN وفي بعض الأماكن تم التدخل هندسيا لإحداث فتحات بغرض التحكم في الفيضانات وجرى على وجه السرعة تدارك الأعطال في شبكات الاتصال بإقامة هياكل مؤقتة.
    in some places where subsurface drainage facilities are absent or inefficient, water logging and the concomitant salinity and sodicity are degrading the lands. UN وفي بعض الأماكن حيث مرافق الصرف في الطبقة تحت السطحية غير موجودة أو غير فعالة، يؤدي الاشباع بالماء وما يصاحبه من ملوحة إلى تدهور الأراضي.
    in some places the winding route creates a barrier that completely encircles Palestinian villages while at many points it separates Palestinian villages from the rest of the West Bank and converts them into isolated enclaves. UN وفي بعض الأماكن يتحول الطريق المتعرج إلى حاجز يطوّق قرى فلسطينية تطويقاً كاملاً ويفصل في الوقت ذاته في نقاط عديدة قرى فلسطينية عن بقية الضفة الغربية جاعلاً منها جيوباً معزولة.
    in some places, that's still true today, particularly when the horse that gets stolen belongs to a king, and it's considered to be maybe the most expensive horse alive. Open Subtitles وفي بعض الأماكن ، وهذا لا يزال صحيحا اليوم ، خاصة عندما الحصان / / ان يحصل سرقت ينتمي إلى الملك ،
    46. As the fighting between the Government and the armed Islamists (and in some places within the armed groups) was primarily concentrated in the south-central region, it is there that most of the human rights violations occurred. UN 46- ونظراً لأن الاقتتال بين الحكومة والإسلاميين المسلحين، (وفي بعض الأماكن داخل الجماعات المسلحة نفسها) تركَّز أساساً في المنطقة الجنوبية الوسطى، فقد وقعت هناك معظم انتهاكات حقوق الإنسان.
    The solution is to increase grain yields to at least two tons – and in some places to three or more tons – per hectare. If water can be managed through irrigation, this could be combined with multi-cropping (multiple harvests per year) to produce a crop during the dry season. News-Commentary إن الحل يكمن في زيادة إنتاجية محاصيل الحبوب إلى طنين عن الهكتار على الأقل ـ وفي بعض الأماكن إلى ثلاثة أطنان أو أكثر. وإذا ما تمكن المزارعون من تدبير المياه عن طريق شبكات الري فقد يكون بوسعهم زراعة أكثر من محصول واحد في العام، واستغلال موسم الجفاف في زراعة محاصيل بديلة. وارتفاع الحصيلة الإنتاجية وتكرار الحصاد يعني انخفاض معدلات الفقر بين أسر المزارعين، وانخفاض أسعار الغذاء بالنسبة للمدن.
    in certain places a physical broadening of the area in which this military activity is carried out may be required. " UN وفي بعض الأماكن قد يتطلب الأمر توسيعا ماديا للمنطقة التي ينفذ فيها هذا النشاط العسكري " .
    in some settings, modern contraceptives are not accessible or are only available at a prohibitive cost, making abortions comparatively less expensive. UN وفي بعض الأماكن لا تتوافر موانع الحمل الحديثة، أو لا يمكن اقتناؤها إلا بكلفة باهظة، مما يجعل الإجهاض أقل كلفة نسبيا.
    in some locations in Lebanon, the number of applicants for special hardship assistance had almost doubled. UN وفي بعض اﻷماكن في لبنان، كاد عدد مقدمي طلبات المساعدة المتصلة بالعسر الشديد يرتفع إلى ضعفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more