in some States parties, it is clear that the nomination of more than one central authority was based on the reasons foreseen in the Convention. | UN | وفي بعض الدول الأطراف من الواضح أن تسمية أكثر من سلطة مركزية يستند إلى الأسباب المذكورة في الاتفاقية. |
in some States parties, provisions in the criminal code on concealment and non-justification of resources, as well as in the tax code, pursued the same objective. | UN | وفي بعض الدول الأطراف كانت الأحكام الواردة في القانون الجنائي بشأن إخفاء الموارد وعدم تبرير مصادرها، وكذلك الأحكام الواردة بهذا الشأن في قانون الضرائب، تستهدف الغاية ذاتها. |
In 25 other States, the techniques could be used at the international level in the absence of relevant international agreements and on a case-by-case basis, and in some States parties only on condition of reciprocity. | UN | وفي 25 دولةً أخرى، يمكن اتِّباع هذه الأساليب على المستوى الدولي في حال عدم وجود اتفاقات دولية ذات صلة بذلك وعلى أساس كلِّ حالة على حدة أيضاً، وفي بعض الدول الأطراف لا يُسمح بذلك إلاَّ بشروط المعاملة بالمثل. |
23. in some States parties to the Convention such as Argentina, Chile, Costa Rica, Croatia, Hungary, Mali, Niger, Qatar, Slovenia and Spain, for example, the provisions of the Convention have direct legal effect on the national legal framework and are in principle directly applicable including in courts of law. | UN | 23- وفي بعض الدول الأطراف في الاتفاقية، من قبيل الأرجنتين وإسبانيا وسلوفينيا وشيلي وقطر وكرواتيا وكوستاريكا ومالي والنيجر وهنغاريا على سبيل المثال، لأحكام الاتفاقية أثر قانوني مباشر على الإطار القانوني الوطني وتسري بشكل مباشر من حيث المبدأ، بما في ذلك في المحاكم. |
in some State parties, the offence was partially addressed through provisions against bribery. | UN | وفي بعض الدول الأطراف عولج الجرم جزئياً عن طريق أحكام مكافحة الرشوة. |
in some State parties, the offence was partially addressed through provisions against bribery. | UN | وفي بعض الدول الأطراف تعالَج الجريمة جزئياً عن طريق أحكام مكافحة الرشوة. |