"وفي بلدان عديدة" - Translation from Arabic to English

    • in many countries
        
    • in several countries
        
    • in numerous countries
        
    • and in a number of countries
        
    • and in many
        
    in many countries workplace exposure limits and maximum residue limits for different matrices are established. UN وفي بلدان عديدة وضعت حدود للتعرض في مكان العمل وحدوداً قصوى للتعرض في مصفوفات مختلفة.
    in many countries an indigenous child can expect to die 20 years earlier than a non-indigenous child. UN وفي بلدان عديدة يمكن لطفل من السكان الأصليين أن يتوقع الموت قبل طفل من غير هؤلاء السكان بعشرين عاما.
    Also, in many countries, there is a lack of adequate training courses in this regard. UN وفي بلدان عديدة أيضا، هناك نقص في الدورات التدريبية الملائمة بهذا الشأن.
    The corporate sector globally and in several countries partnered with Governments to promote child rights. UN وكان قطاع الشركات حول العالم وفي بلدان عديدة شريكاً للحكومات في تعزيز حقوق الطفل.
    in many countries, the regulatory process includes consultation procedures for major decisions or recommendations. UN وفي بلدان عديدة تشمل عملية الرقابة التنظيمية اجراءات تشاورية بشأن القرارات أو التوصيات الرئيسية.
    in many countries national action plans or policies were monitored through reports to parliamentary bodies or government departments. UN وفي بلدان عديدة جرى رصد خطط العمل أو السياسات الوطنية عن طريق تقديم التقارير للهيئات البرلمانية أو الإدارات الحكومية.
    in many countries with rates of high population growth, the planning of new educational facilities did not meet the actual need. UN وفي بلدان عديدة ذات معدلات نمو سكاني مرتفع، فإن تخطيط المرافق التعليمية الجديدة لا يفي بالحاجة الفعلية.
    There is an incongruity, an imbalance, in many countries between education and the needs of the workplace. UN وفي بلدان عديدة يوجد عدم تطابق، أو اختلال فـــي التوازن، بين التعليم واحتياجات العمل.
    in many countries throughout the world, the private sector has voluntarily included health warnings about the dangers of drinking and pregnancy in labels attached to their products. UN وفي بلدان عديدة في أنحاء العالم يتولى القطاع الخاص متبرعا إدراج تحذيرات صحية بشأن مخاطر تعاطي المشروبات الكحولية في أثناء فترة الحمل على وسائم تُلصق بمنتجاته.
    in many countries where a regime of authorization is in place, exorbitant fines are often in place in case organizers do not request authorization to demonstrate or do not respect the content of the authorization. UN وفي بلدان عديدة حيث يوجد نظام الترخيص، تفرض غرامات باهظة على المنظمين إن لم يطلبوا ترخيصاً بالتظاهر أو خالفوا مضمون الترخيص.
    in many countries women are prevented by traditional custom and law from owning land, and thus they cannot apply for loans using land as collateral. UN وفي بلدان عديدة منعت المرأة بموجب العادات التقليدية والقانون من امتلاك الأرض، وبالتالي فلا يمكنهن طلب قروض تستخدم كعنصر مكمل.
    in many countries, the trend towards lower fertility has now stalled, or reversed, because women do not have access to the contraceptives or services they desperately want. UN وفي بلدان عديدة توقف الاتجاه صوب خصوبة أقل أو انعكس، لعدم حصول المرأة على وسائل أو خدمات منع الحمل التي تحتاج إليها بشدة.
    724. in many countries, growth of net employment has come about not only from the informal sector but also through increases in self-employment. UN 724 - وفي بلدان عديدة لم يأت النمو في صافي العمالة من القطاع الرسمي فحسب بل وأيضا، من الزيادات في قطاع العمل الحر.
    in many countries, the budget of the regulatory entity is funded by fees and other levies on the regulated industry. UN وفي بلدان عديدة ، تمول ميزانية الهيئة الرقابية عن طريق رسوم وضرائب أخرى تحصل من الصناعة الخاضعة للمراقبة .
    in many countries, the regulatory process includes consultation procedures for major decisions or recommendations. UN وفي بلدان عديدة تشمل العملية الرقابية اجراءات تشاورية بشأن القرارات أو التوصيات الرئيسية .
    in many countries, the divestiture of public enterprises has resulted in thousands of people losing their jobs permanently without being offered severance packages to start life in the private sector. UN وفي بلدان عديدة أدت تصفية المؤسسات العامة إلى فقدان الآلاف من الأشخاص لعملهم بشكل دائم دون أن يمنحوا مبالغ إجمالية في إطار إنهاء الخدمة لبدء حياة جديدة في القطاع الخاص.
    in many countries, the budget of the regulatory entity is funded by fees and other levies on the regulated industry. UN وفي بلدان عديدة ، تمول ميزانية الهيئة الرقابية عن طريق رسوم وضرائب أخرى تحصل من الصناعة الخاضعة للمراقبة .
    in several countries, the national televisions stations carried the programme live. UN وفي بلدان عديدة أذاعت محطات التليفزيون الوطنية هذا البرنامج على الهواء مباشرة.
    in several countries, non-governmental organizations make a major contribution to programmes for disabled and handicapped persons. UN وفي بلدان عديدة تسهم المنظمات غير الحكومية إسهاما كبيرا في البرامج الخاصة بالعجزة والمعوقين.
    in several countries in Africa, exposure to international competition in general increased much faster and before the capacity to export manufacturing goods was developed. UN وفي بلدان عديدة بأفريقيا، زاد التعرض للمنافسة الدولية عموما بشكل أكثر سرعة، وقبل تنشئة القدرات اللازمة لتصدير السلع الصناعية.
    The video continues to be rebroadcast on various television networks in the United States and on television stations in numerous countries. UN ومازالت مختلف محطات التلفيزيون في الولايات المتحدة وفي بلدان عديدة تعيد إذاعة شريط الفيديو هذا.
    3. Teenage pregnancy is an obstacle to the comprehensive development of adolescents in Mexico and in a number of countries around the world. UN 3 - إن حمل المراهقات يشكل تحديا أمام تحقيق نمائهن الشامل في المكسيك وفي بلدان عديدة في العالم.
    Political commitments at the highest levels in those two countries, and in many others, are vital for sustained minimization success. UN وتعد الالتزامات السياسية على أعلى المستويات في هذين البلدين، وفي بلدان عديدة أخرى، أمرا بالغ الأهمية لاستمرار نجاح خفض اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more