"وفي بلدان كثيرة" - Translation from Arabic to English

    • in many countries
        
    in many countries where such laws exist, they are inadequately enforced. UN وفي بلدان كثيرة حيث توجد هذه القوانين، لا يتم تطبيقها بقدر كاف.
    And in many countries boys are far more likely than girls to receive a primary education. UN وفي بلدان كثيرة يزيد احتمال تلقي الصبيان للتعليم الابتدائي عنه للبنات.
    in many countries the indigenous people are over-represented in national statistics on drug-use problems. UN وفي بلدان كثيرة نجد مبالغة في تمثيل السكان اﻷصليين في اﻹحصاءات الوطنية لمشاكل استعمال المخدرات.
    in many countries, the sale of shares of public utility enterprises requires prior legislative authorization. UN وفي بلدان كثيرة يقتضي بيع أسهم في منشآت المرافق العمومية إذنا تشريعيا مسبقا.
    in many countries, the majority of the people are deprived of access to education and schooling. UN وفي بلدان كثيرة تُحرم أغلبية الناس من إمكانية الحصول على التعليم والالتحاق بالمدارس.
    Job creation had failed to match the demand for employment and, in many countries, employment quality had deteriorated. UN وتوفير فرص العمل لم يستطع اللحاق بالطلب على العمالة، وفي بلدان كثيرة تدهورت جودة العمالة.
    in many countries, militarization has accompanied dam-building; UN وفي بلدان كثيرة ترافق بناء السدود بالعمليات العسكرية؛
    in many countries the human rights community has developed strong and coordinated national, regional, and international initiatives for the defence of human rights. UN وفي بلدان كثيرة طوَّر مجتمع حقوق الإنسان مبادرات وطنية وإقليمية ودولية قوية ومنسقة دفاعاً عن حقوق الإنسان.
    in many countries, every family and every human destiny was affected by the consequences of the war. UN وفي بلدان كثيرة طالت عواقب تلك الحرب كل أسرة وأثرت في مصير كل إنسان.
    in many countries, unequal access to education and health care is a persistent problem, especially with respect to girls. UN وفي بلدان كثيرة يعتبر عدم المساواة في الحصول على التعليم والرعاية الصحية مشكلة دائمة، وبخاصة فيما يتعلق بالفتيات.
    in many countries, women own nothing, they inherit nothing and are unable to offer security. UN وفي بلدان كثيرة لا تملك المرأة شيئــا ولا ترث شيئا كما أنها غير قادرة على توفير اﻷمن.
    36. in many countries, the difficulty encountered lies more in inconsistency or lack of implementation than in the non-existence of good policies. UN ٦٣ - وفي بلدان كثيرة تكمن الصعوبة في عدم اتساق أو عدم تنفيذ السياسات السليمة، أكثر مما تكمن في انعدامها.
    in many countries, women own nothing, they inherit nothing and are unable to offer security. UN وفي بلدان كثيرة لا تملك المرأة شيئــا ولا ترث شيئا كما أنها غير قادرة على توفير اﻷمن.
    in many countries fertility is highly valued by tradition and women tend to achieve status only by giving birth to large numbers of children. UN وفي بلدان كثيرة تولي التقاليد قيمة عالية للخصوبة، ولا تكاد المرأة تحقق أي مكانة إلا إذا أنجبت عددا كبيرا من اﻷطفال.
    in many countries, where women are often the de facto heads of household, issues related to drug use and abuse are not well documented. UN وفي بلدان كثيرة تكون فيها المرأة هي رب اﻷسرة في الواقع، تكون المسائل المتصلة باستعمال المخدرات وإساءة استعمالها موثقة بشكل غير جيد. الموضوع
    Interest in this technique, which has long been used in North and South America, is now growing in many countries, and the IAEA - together with the Food and Agriculture Organization of the United Nations - is trying to respond to this interest. UN وفي بلدان كثيرة يتعاظم الاهتمام اﻵن بهذه التقنية التي تستخدم منذ وقت طويل في اﻷمريكتين، وتحاول الوكالة مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة الاستجابة لهذا الاهتمام.
    in many countries, concerns of national security play a predominant role in the handling of forced displacement issues, which needs to be turned into an opportunity and factored into the strategic planning of the region. UN وفي بلدان كثيرة تؤدي شواغل الأمن القومي دوراً مهيمناً في معالجة قضايا التشرد القسري التي يتعين تحويلها إلى فرصة وتضمينها في التخطيط الاستراتيجي في المنطقة.
    In response to the AIDS epidemic and extensive AIDS-related information and educational activities carried out in many countries, sexual and childbearing behaviours have changed. UN وفي بلدان كثيرة أفضى التصدي لوباء الإيدز وأنشطة الإعلام والتثقيف المضطلع بها حوله إلى حدوث تغيرات في السلوك الجنسي والإنجابي.
    in many countries, the sale of shares of public utility enterprises requires prior legislative authorization. UN وفي بلدان كثيرة يقتضي بيع أسهم في منشآت المرافق العمومية إذنا تشريعيا مسبقا .
    in many countries a number of private and public bodies have been established offering conciliation services to interested parties. UN وفي بلدان كثيرة ، أنشئ عدد من الهيئات الخاصة والعمومية التي تعرض على اﻷطراف المهتمة خدمات تتعلق بالتوفيق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more