"وفي بلدان معينة" - Translation from Arabic to English

    • in certain countries
        
    • and certain countries
        
    in certain countries whose overall statistics already appear dismal, marginalized regions face particular disadvantages. UN وفي بلدان معينة تنم إحصائياتها الشاملة بالفعل فيما يبدو، عن الكآبة، تواجه المناطق المهمشة الحرمان بصفة خاصة.
    156. in certain countries competitors or injured persons generally are authorized to sue for violations against the economic order, including pricefixing, predatory pricing and tying agreements. UN 156 وفي بلدان معينة يؤذن للمنافسين أو المتضررين بصفة عامة برفع دعاوى بخصوص انتهاكات النظام الاقتصادي، بما في ذلك التفاهم على تحديد الأسعار، والتسعير الافتراسي، واتفاقات تلازم المبيعات.
    In particular, in certain countries some of these agreements provide that only those NGOs with official recognition are allowed to receive funds from the United Nations and other international donors. UN وفي بلدان معينة تحديداً، تنص بعض هذه الاتفاقات على أن المنظمات غير الحكومية المعترف بها رسمياً هي وحدها التي يُسمح لها بتلقي الأموال من الأمم المتحدة وغيرها من المانحين الدوليين.
    151. in certain countries competitors or injured persons generally are authorized to sue for violations against the economic order, including price-fixing, predatory pricing and tying agreements. UN ١٥١ - وفي بلدان معينة يؤذن للمنافسين أو المتضررين بصفة عامة برفع دعاوى بخصوص انتهاكات النظام الاقتصادي، بما في ذلك التفاهم على تحديد اﻷسعار، والتسعير الافتراسي، واتفاقات تلازم المبيعات.
    Some delegations, however, were concerned that a differentiated approach could deter UNFPA from working in certain critical areas and certain countries. UN على أن بعض الوفود أعربت عن تخوفها من أن اتباع نهج متمايز يمكن أن يعوق صندوق الأمم المتحدة للسكان عن العمل في مجالات حيوية معينة وفي بلدان معينة.
    in certain countries, the law specifies the market share which the enterprise or enterprises must hold in order to be considered in a dominant position or a monopolistic situation, and, depending on the country, it is used either as a jurisdictional hurdle for initiating investigations or as critical market share where firms are obliged to notify the Authority. UN وفي بلدان معينة يحدد القانون النصيب السوقي الذي يجب أن تحوزه مؤسسة أو مؤسسات اﻷعمال لكي تُعتبر في مركز مهيمن أو في وضع احتكاري؛ وهو يُستخدم، تبعاً للبلد المعني، إما كعتبة اختصاص قضائي من أجل بدء التحقيقات أو كنصيب سوقي حرج تكون عنده الشركات ملزمة بإخطار السلطة المعنية)٧٧(.
    Some delegations, however, were concerned that a differentiated approach could deter UNFPA from working in certain critical areas and certain countries. UN على أن بعض الوفود أعربت عن تخوفها من أن اتباع نهج متمايز يمكن أن يعوق صندوق الأمم المتحدة للسكان عن العمل في مجالات حيوية معينة وفي بلدان معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more