"وفي بيان صدر في" - Translation from Arabic to English

    • in a statement issued on
        
    • in a statement on
        
    • in a communiqué issued on
        
    • in a statement made on
        
    • in a statement issued at
        
    • in a statement issued in
        
    • in a communiqué issued at
        
    • in a statement released on
        
    • in a statement issued the
        
    in a statement issued on the same day, the Government indicated that Mr. Seisi's return to the Sudan marked the beginning of the implementation phase of the Doha Document. UN وفي بيان صدر في اليوم نفسه، أعلنت الحكومة أن عودة السيد السيسي إلى السودان شكلت بداية مرحلة تنفيذ الوثيقة.
    in a statement issued on 24 October on the occasion of Eid al-Adha, purportedly by the Taliban leader, Mullah Omar, the need to protect non-combatants was emphasized. UN وفي بيان صدر في 24 تشرين الأول/أكتوبر بمناسبة عيد الأضحى، نُسب إلى قائد حركة طالبان، الملا عمر، تم التأكيد على ضرورة حماية غير المقاتلين.
    in a statement issued on 24 August, the Government stressed that, notwithstanding the constitutional review, the existing Constitution will remain in force during and after the 2007 elections. UN وفي بيان صدر في 24 آب/أغسطس، أكدت الحكومة على أن الدستور الحالي سيظل نافذ المفعول قبل انتخابات عام 2007 وبعدها على الرغم من مراجعة الدستور.
    58. in a statement on the same day, I expressed satisfaction for the successful implementation of the exchange while expressing my condolences to the bereaved families. UN 58 - وفي بيان صدر في اليوم ذاته، أعربت عن الارتياح لنجاح تنفيذ التبادل بينما أعربت عن تعازي للأسر المكلومة.
    in a communiqué issued on the same day, the Chairperson of the African Union Commission welcomed this development and urged the Central African Republic actors to provide the necessary support to the new Head of State in the discharge of her responsibilities. UN وفي بيان صدر في اليوم نفسه، رحبت رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي بهذا التطور، وحثت الجهات الفاعلة في جمهورية أفريقيا الوسطى على تقديم الدعم اللازم إلى الرئيسة الجديدة للدولة للاضطلاع بمسؤولياتها.
    in a statement made on November 12, 2002, bin Laden specifically identified certain countries, including Canada, that allied themselves with the US in the campaign against terrorism. UN وفي بيان صدر في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، خص بن لادن بالذكر بعض البلدان، ومنها كندا، التي تحالفت مع الولايات المتحدة في حملتها على الإرهاب.
    in a statement issued at the conclusion of the meeting, the Commission welcomed the report of the Scientific Subcommittee on its 13th meeting, which was held in London on 14 and 15 June 1999. UN وفي بيان صدر في ختام الاجتماع، رحبت اللجنة بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها الثالث عشر، الذي عُقد في لندن يومي 14 و 15 حزيران/يونيه 1990.
    in a statement issued in 1995 the Chinese Government clearly reaffirmed the above position. UN وفي بيان صدر في عام 1995، أكدت الحكومة الصينية مجدداً على الموقف أعلاه.
    in a communiqué issued at the conclusion of the meeting, the Ivorian leaders reiterated their readiness to engage in constructive dialogue. UN وفي بيان صدر في اختتام الاجتماع، كرر الزعماء الإيفواريين استعدادهم للاشتراك في حوار بنّاء.
    in a statement released on 5 October, I deplored the inflammatory remarks made by Mr. N'Guessan and called upon all Ivorian political leaders and their followers to exercise the utmost restraint at this critical juncture. UN وفي بيان صدر في 5 تشرين الأول/ أكتوبر، أبديتُ أسفي للملاحظات التحريضية للسيد نغويسان، ودعوت جميع الزعماء السياسيين الإيفواريين وأتباعهم إلى ممارسة أعلى درجات ضبط النفس في هذا الظرف الحرج.
    in a statement issued on 31 July, the two leaders considered the problem of the Greek Cypriot and Turkish Cypriot missing persons in Cyprus as a purely humanitarian issue the solution of which was long overdue. UN وفي بيان صدر في ٣١ تموز/يوليه، اعتبر الزعيمان أن مشكلة اﻷشخاص المفقودين في قبرص من القبارصة اليونانيين والقبارصة اﻷتراك هي مشكلة ذات طابع إنساني محض، وأنه كان يجب حلﱡها منذ وقت طويل.
    in a statement issued on 19 April, I welcomed the breakthrough agreement reached between State President F. W. de Klerk, ANC President Nelson Mandela and Chief Mangosuthu Buthelezi. UN ١٣ - وفي بيان صدر في ١٩ نيسان/أبريل، رحبتُ باتفاق الانفراج الذي تم التوصل إليه بين رئيس الدولة ف. و.
    in a statement issued on 29 March 1993, the Secretary-General urged the Somali leaders to proceed without delay to work out the practical arrangements for the implementation of the agreement. UN وفي بيان صدر في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣ حث اﻷمين العام القادة الصوماليين على أن يمضوا قدما بغير توان لكي يضعوا الترتيبات العملية لتنفيذ الاتفاق.
    13. in a statement issued on 29 March 2007, I expressed concern about the intensification of fighting in Mogadishu, and urged all the parties to put an immediate end to the fighting and to honour the agreed cessation of hostilities. UN 13 - وفي بيان صدر في 29 آذار/مارس 2007، أعربتُ عن قلقي إزاء تكثيف القتال في مقديشو وحثثت جميع الأطراف على إنهاء القتال فورا واحترام اتفاق وقف أعمال القتال.
    40. in a statement issued on 13 May, the Chairman-in-Office welcomed the announced meeting between President Milosevic and Dr. Rugova and characterized it as an important first step and an opportunity for the two sides to agree on a format for dialogue. UN ٤٠ - وفي بيان صدر في ١٣ أيار/ مايو، رحب الرئيس الحالي بإعلان عقد اجتماع بين الرئيس ميلوسيفتش والدكتور روغوفا ووصفه بأنه خطوة أولى هامة، وفرصة لكي يتفق الجانبان على شكل للحوار.
    24. in a statement issued on 19 December, 2002 the International Committee of the Red Cross expressed its preoccupation that an increasing number of the wounded requiring evacuation from the fighting in the west of the country were women and children. UN 24 - وفي بيان صدر في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002، أعربت لجنة الصليب الأحمر الدولية عن قلقها لكون عدد متزايد من الجرحى الذين يتعين إخلاؤهم من مواقع القتال غرب البلد من النساء والأطفال.
    18. in a statement issued on 7 January, the Transitional National Government claimed that Ethiopia had attempted to sabotage the reconciliation meetings in Kenya by influencing some faction leaders to boycott them. UN 18 - وفي بيان صدر في 7 كانون الثاني/يناير، ادعت الحكومة الوطنية الانتقالية بأن إثيوبيا حاولت تخريب اجتماعات المصالحة في كينيا عن طريق التأثير على بعض زعماء الفصائل حتى يقاطعوا هذه الاجتماعات.
    in a statement on 1 March 1993, Miss Anstee regretted that that decision had had to be taken on account of logistical difficulties which the United Nations considered to have been satisfactorily solved, the more so since the meeting was critical for obtaining a cease-fire agreement. UN وفي بيان صدر في ١ آذار/مارس ١٩٩٣، أبدت اﻵنسة آنستي أسفها ازاء حتمية اتخاذ هذا القرار بسبب صعوبات سوقية ترى اﻷمم المتحدة أنه قد تم حلها بصورة مرضية، لا سيما وأن هذا الاجتماع كان حاسما للتوصل الى اتفاق بشأن وقف اطلاق النار.
    in a statement on 17 November 1997, General Abacha announced an amnesty for prisoners and detainees who do not present a threat to national security. UN وفي بيان صدر في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ أعلن الجنرال أباشا عفواً عن السجناء والمحتجزين الذين لا يشكلون تهديداً لﻷمن القومي.
    51. in a communiqué issued on 9 March, the Forces nouvelles announced that they had changed their name to the Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI). UN 51 - وفي بيان صدر في 9 آذار/مارس، أعلنت القوى الجديدة أنها غيرت اسمها ليصبح القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    in a communiqué issued on 4 January, the delegation announced that it had met with Mr. Gbagbo, who had agreed to negotiate a peaceful end to the crisis, without preconditions and to immediately lift the blockade on the Golf Hotel. UN وفي بيان صدر في 4 كانون الثاني/يناير، أعلن الوفد أنه التقى السيد غباغبو الذي وافق على التفاوض على إنهاء الأزمة سلميا دون شروط مسبقة ورفع الحصار المفروض على فندق غولف على الفور.
    in a statement made on 18 November (see annex I), the authorities in Pristina indicated that, in addition to rejecting the results of the dialogue, they favoured the quick deployment of EULEX and would cooperate with EULEX on its deployment throughout the territory of Kosovo on the basis of the documents referred to in the statement. UN وفي بيان صدر في 18 تشرين الثاني/نوفمبر (انظر المرفق 1)، أوضحت السلطات في بريشتينا أنها، بالإضافة إلى رفض نتائج الحوار، تؤيد النشر السريع لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وأنها ستتعاون مع البعثة في عملية انتشارها في كافة أنحاء إقليم كوسوفو، على أساس الوثائق المشار إليها في البيان.
    in a statement issued at the end of that meeting (see annex I), those leaders asked President Moi to continue his mediation efforts and agreed to a cessation of hostilities throughout the country. UN وفي بيان صدر في نهاية هذا الاجتماع )انظر المرفق اﻷول(، طلب هؤلاء الزعماء من الرئيس موي مواصلة جهود الوساطة التي يقوم بها واتفقوا على وقف اﻷعمال القتالية في أرجاء البلد كافة.
    in a statement issued in Damascus, the Damascus-based PFLP claimed responsibility for the attack. A 20-year-old woman from Ramallah tried to stab a Border Policeman who was stationed near Orient House. UN وفي بيان صدر في دمشق، ادعت الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين، التي مقرها في دمشق، المسؤولية عن الهجوم، وحاولت فتاة، عمرها ٢٠ سنة، من رام الله طعن شرطي حدود قرب بيت الشرق.
    in a communiqué issued at the summit, the Heads of State invited all Ivorian parties to cooperate in implementing resolution 1721 (2006). UN وفي بيان صدر في مؤتمر القمة، دعا رؤساء الدول جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون في تنفيذ القرار 1721 (2006).
    in a statement released on 14 March 2003, the Darfur Liberation Front changed its name to the Sudan Liberation Movement and the Sudan Liberation Army, and called for a " united democratic Sudan " and for separation between State and religion. UN وفي بيان صدر في 14 آذار/ مارس2003، غيرت حركة تحرير دارفور اسمها لتصبح حركة تحرير السودان وجيش تحرير السودان، وطالبت بظهور " سودان ديموقراطي موحد " وبفصل الدين عن الدولة.
    in a statement issued the day after the elections, I congratulated the people, Government and political parties of Myanmar for the peaceful and largely orderly manner in which the contest for vacant parliamentary seats had been held. UN وفي بيان صدر في اليوم التالي للانتخابات، هنأتُ الشعب والحكومة والأحزاب السياسية في ميانمار على الطريقة السلمية والمنظمة للغاية التي جرى بها التنافس على المقاعد البرلمانية الشاغرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more