"وفي تصميم" - Translation from Arabic to English

    • and in the design
        
    • in designing
        
    • and designing
        
    • in the design of
        
    • and the design
        
    • design and
        
    • on the design
        
    • and to the design
        
    • as well as in the design
        
    • into the design
        
    Prevention of violence against women should be an explicit element in urban and rural planning and in the design of buildings and residential dwellings. UN ويجب أن يكون منع العنف ضد المرأة عنصراً صريحاً في تنظيم المدن والريف وفي تصميم المباني والبيوت السكنية.
    It was also important for States to fully involve victims in the prosecution of torture cases and in the design of rehabilitation-related services. UN ومن المهم أيضا أن تقوم الدول بإشراك ضحايا التعذيب مشاركة تامة في ملاحقة قضايا التعذيب وفي تصميم الخدمات المتصلة بإعادة التأهيل.
    in designing our work, we will bring together our ability to advocate, advise, promote dialogue, achieve consensus and build institutions. UN وفي تصميم عملنا، سوف نجمع بين قدرتنا على الدعوة وتقديم المشورة وتعزيز الحوار وتحقيق توافق في الآراء، وبناء المؤسسات.
    National actors should be continuously encouraged to lead the way in determining priorities and in designing and implementing national strategies. UN ينبغي تشجيع الجهات الوطنية الفاعلة باستمرار لتولي القيادة في تحديد الأولويات وفي تصميم الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذها؛
    Another global programme will assist Governments in assessing the nature and extent of drug abuse and designing an appropriate strategy based on best practices. UN وهناك برنامج عالمي آخر سوف يساعد الحكومات في تقييم طبيعة ومدى انتشار تعاطي المخدرات وفي تصميم استراتيجية مناسبة قائمة على أفضل الممارسات.
    We also recognize the need for energy efficiency measures in urban planning, buildings and transportation and in the production of goods and services and the design of products. UN ونسلم أيضا بضرورة اتخاذ تدابير تضمن كفاءة استخدام الطاقة في تخطيط المناطق الحضرية والمباني والنقل وفي إنتاج السلع والخدمات وفي تصميم المنتجات.
    A gender approach should be followed in the definition, implementation and monitoring of policies at the national, regional and international levels, and in the design, implementation and monitoring of international cooperation. UN وينبغي اتباع نهج يراعي المساواة بين الجنسين في تحديد وتنفيذ ورصد السياسات على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية، وفي تصميم وتنفيذ ورصد التعاون الدولي.
    Safety should also be a top priority in all planning, construction, operation and decommissioning of nuclear power plants and in the design, use, transport, storing and dismantling of mobile radiation sources. UN كما أن السلامة ينبغي أن تولى أولوية عالية في كل مراحل تخطيط محطات توليد الكهرباء بالطاقة النووية وتشغيلها وإيقافها عن العمل، وفي تصميم مصادر الإشعاع المنقولة واستخدامها ونقلها وخزنها وتفكيكها.
    UNHCR has sought to take advantage of their special knowledge and skills to enhance the effectiveness of assistance and in the design and implementation of activities on their behalf. UN وسعت المفوضية إلى الاستفادة من المعارف والمهارات الخاصة لتعزيز فعالية المساعدة وفي تصميم وتنفيذ الأنشطة التي توضع لفائدتهم.
    Mainstreaming and greater accountability with regard to women's and children's issues will be a priority in the development of materials and in the design and implementation of training programmes. UN وسيمثل التكامل وازدياد المحاسبة تجاه قضايا النساء والأطفال مسألة ذات أولوية في إعداد المواد وفي تصميم وتنفيذ البرامج التدريبية.
    The framework of the UNDCP coordination mechanism is being increasingly used in the formulation of joint strategies for UNDCP and donors and in the design and execution of technical cooperation projects and programmes. UN ويستخدم اطار آلية التنسيق التابعة لليوندسيب حاليا بصورة متزايدة في وضع استراتيجيات مشتركة لليوندسيب وللمانحين وفي تصميم وتنفيذ مشاريع وبرامج التعاون التقني.
    In particular, the Bank has been focusing attention on gender equity issues in its economic and sectoral work and in the design of Bank projects, especially in human resources and agriculture. UN وركز البنك الاهتمام بصفة خاصة على قضايا المساواة بين الجنسين في عمله الاقتصادي والقطاعي وفي تصميم مشاريع البنك ولا سيما في مجال الموارد البشرية والزراعة.
    Programmes for adolescents have shown to be most effective when they secure the full involvement of adolescents in identifying their reproductive and sexual health needs and in designing programmes that respond to those needs. UN وقد تبين أن البرامج المخصصة للمراهقين شديدة الفعالية عندما يتحقق فيها الاشتراك الكامل من جانب المراهقين في تحديد حاجاتهم المتعلقة بالتناسل وبالصحة الجنسية وفي تصميم البرامج التي تستجيب لهذه الحاجات.
    Programmes for adolescents have proven most effective when they secure the full involvement of adolescents in identifying their reproductive and sexual health needs and in designing programmes that respond to those needs. UN وقد تبين أن البرامج المخصصة للمراهقين شديدة الفعالية عندما يتحقق فيها الاشتراك الكامل من جانب المراهقين في تحديد حاجاتهم المتعلقة بالصحة اﻹنجابية والجنسية وفي تصميم البرامج التي تستجيب لتلك الحاجات.
    In addition, African countries must be assisted in developing new sectors, such as renewable energy, and in designing and certifying clean development mechanism projects. UN وبالإضافة إلى ذلك يجب مساعدة البلدان الأفريقية في تطوير قطاعات جديدة، مثل الطاقة المتجددة، وفي تصميم وتصديق مشاريع آليات إنمائية نظيفة.
    Its main purpose was to strengthen the autonomy, powers and authority of the Federal Electoral Institute and of the Electoral Tribunal of the Federal Judicial Power, diminishing significantly the cost of electoral campaigns and designing a new communication model between society and political parties; UN وكان هدفه الرئيسي هو تعزيز استقلالية المعهد الانتخابي الاتحادي والمحكمة الانتخابية التابعة للسلطة القضائية الاتحادية وتمتين صلاحياتهما وسلطاتهما، مما سيساهم في خفض تكلفة الحملات الانتخابية بشكل كبير وفي تصميم نموذج جديد للتواصل بين المجتمع والأحزاب السياسية.
    in the design of such activities, due attention shall be given to the attainment of the Millennium Development Goals. UN وفي تصميم تلك الأنشطة، سوف تولى العناية الواجبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We also recognize the need for energy efficiency measures in urban planning, buildings and transportation and in the production of goods and services and the design of products. UN ونسلم أيضا بضرورة اتخاذ تدابير تضمن كفاءة استخدام الطاقة في تخطيط المناطق الحضرية والمباني والنقل وفي إنتاج السلع والخدمات وفي تصميم المنتجات.
    Galileo's business was the research, design and manufacture of vacuum equipment and components. UN وكانت تعمل في مجال البحوث المتعلقة بتفريغ الهواء وفي تصميم وصنع معدات تفريغ الهواء ومكوناتها.
    Additional recommendations included consideration of the ecosystem approach, major involvement of local stakeholders in the assessment of impacts and on the design of projects and activities for adaptation, enhanced policy coordination, and the scaling up of local knowledge into regional and national action plans. UN واشتملت التوصيات الأخرى على استعراض نهج النظام الإيكولوجي، والمشاركة الهامة لأصحاب المصلحة المحليين في تقييم الآثار وفي تصميم المشاريع والأنشطة الخاصة بالتكيف، وتعزيز عملية تنسيق السياسات، وزيادة الاستفادة من المعارف المحلية عند إعداد خطط العمل الإقليمية والوطنية.
    In particular, United Nations organizations are fostering South - South cooperation initiatives that have contributed to building and strengthening broad-based partnerships between Parties and to the design, formulation and implementation of capacity-building projects. UN وعلى وجه التحديد، تعزز وكالات الأمم المتحدة حالياً مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي ساهمت في بناء وتوطيد شراكات عريضة القاعدة بين الأطراف وفي تصميم مشاريع بناء القدرات وصياغتها وتنفيذها.
    Humanitarian relief agencies and civil society, including non-governmental organizations, have played an increasingly important role in the provision of humanitarian assistance, as well as in the design, where appropriate, and implementation of programmes to address the needs of women and girls, including refugee and displaced women and girls in humanitarian emergencies, and in conflict and post-conflict situations. UN وتؤدي وكالات الإغاثة الإنسانية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، دورا متزايد الأهمية في توفير المساعدة الإنسانية وفي تصميم وتنفيذ برامج، عند الاقتضاء، لتلبية احتياجات النساء والفتيات بمن فيهن اللاجئات والمشردات في حالات الطوارئ الإنسانية وفي حالات الصراعات والمراحل التي تعقبها.
    In addition, the Unit will ensure that operational resilience is fully integrated into the Mission's information technology service management framework and into the design of its CIT structures. UN وستكفل الوحدة أيضا إدماج المرونة التشغيلية إدماجا كاملا في إطار إدارة خدمات تكنولوجيا المعلومات الخاص بالبعثة وفي تصميم هياكل تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more