"وفي تلك السنة" - Translation from Arabic to English

    • in that year
        
    • during that year
        
    • that same year
        
    • that was the year
        
    • also that year
        
    in that year, Israel conquered and brought under its control, as an occupying Power, East Jerusalem. UN وفي تلك السنة احتلت إسرائيل القدس الشرقية وأخضعتها لسيطرتها بوصفها دولة قائمة بالاحتلال.
    in that year, some 130,080 persons were performing substitute service. UN وفي تلك السنة كان حوالي ٠٨٠ ٠٣١ شخصاً يؤدون خدمة بديلة.
    Also in that year, the Special Envoy attended the international meeting of the Geneva Initiative, expressing support for a peaceful resolution of the Middle East question. UN وفي تلك السنة كذلك، حضر المبعوث الخاص الاجتماع الدولي لمبادرة جنيف، حيث أعرب عن دعم الحل السلمي لقضية الشرق الأوسط.
    during that year, an average of 4,000 persons benefited per month, 562 of them through the literacy programme. UN وفي تلك السنة استفاد 000 4 شخص في المتوسط شهرياً من البرنامج منهم 562 شخصاً استفادوا من خلال برنامج محو الأمية.
    that same year, a corporate policy was laid down to govern the production and dissemination of NHDRs. UN وفي تلك السنة نفسها، وُضعت سياسة مؤسسية لتنظيم إعداد التقارير الوطنية عن التنمية البشرية وتوزيعها.
    in that year, total WFP expenditures in LDCs rose to over $0.9 billion. UN وفي تلك السنة ارتفع مجموع نفقات برنامج اﻷغذية العالمي في أقل البلدان نموا الى ما يربو على ٠,٩ من بلايين الدولارات.
    416. Up to 2005, it had served both in-hospital and ambulatory patients; in that year, it also began serving patients in their own homes. UN 416- وفي تلك السنة نفسها، بدأ المعهد يقدم الخدمات للمرضى في بيوتهم.
    in that year public expenditure on art and culture amounted to roughly DM 15,800 million, i.e. almost DM 200 per inhabitant and about 1.0 per cent of total public expenditure. UN وفي تلك السنة بلغ اﻹنفاق العام على الفنون والثقافة حوالي ٠٠٨ ٥١ مليون مارك ألماني، أي ٠٠٢ مارك ألماني تقريباً للفرد وحوالي ١ في المائة من مجموع اﻹنفاق العام.
    in that year, the total EAP rose to 1 903 068; this figure included 1 214 087 men and 688 012 women. UN وفي تلك السنة ارتفع إجمالي السكان الناشطين اقتصادياً إلى 068 903 1 شخصاً؛ وتضمن هذا الرقم 087 214 1 رجلاً و012 688 امرأة.
    in that year, 58.3% of households in the first quintile were affected, while only 30.3% had deficient sanitation in the fifth quintile. UN وفي تلك السنة كانت نسبة 58.3 في المائة من الأسر المعيشية المشمولة في الخُمس الأول تعاني من ذاك الوضع، بينما لم تتجاوز نسبة الأسر المعيشية المشمولة في الخُمس الخامس والتي تعاني من نواقص في المرافق الصحية 30.3 في المائة.
    Some 47 new country programmes were formulated in that year. UNFPA focuses on three main programme areas: reproductive health, including family planning and sexual health; population and development strategies; and advocacy. UN وفي تلك السنة تم إعداد نحو ٤٧ برنامجــا قطريا جديدا ويركز الصندوق على ثلاثة مجالات برنامجية رئيسية هي: الصحة اﻹنجابية، بمــا فيهــا تنظيــم اﻷســرة والصحة الجنسية؛ واستراتيجيات السكان والتنمية؛ والدعوة.
    in that year, amendments were made to the Criminal Code by the Criminal Code (Sexual Offences and Crimes Against Children) Act 2002). UN وفي تلك السنة أدخل القانون الجنائي (الجرائم الجنسية والجرائم ضد الأطفال) (قانون عام 2002) تعديلات على القانون الجنائي.
    in that year, an estimated two thirds of small island developing States exported more merchandise to countries of the European Union (EU) than to any other region of developed countries, while the remaining third comprised in equal parts small island developing States exporting more merchandise to Northern and Central America, and those exporting more to Japan. UN وفي تلك السنة يقدر أن ثلثي الدول الجزرية الصغيرة النامية صدرت من السلع إلى بلدان الاتحاد اﻷوروبي أكثر مما صدرته إلى أية منطقة أخرى من البلدان النامية، في حين شمل الثلث المتبقي، بالتساوي، الدول الجزرية الصغيرة النامية التي صدرت قدرا أكبر من السلع إلى أمريكا الشمالية والوسطى والدول الجزرية الصغيرة النامية التي صدرت كميات أكبر إلى اليابان.
    during that year, 63,000 persons completed secondary education, 34,000 primary education and 40,500 initial literacy training. UN وفي تلك السنة استكمل 000 63 شخص تعليمهم الثانوي و000 34 شخص تعليمهم الابتدائي و500 40 تدريبهم الأوَّلي لتعلُّم القراءة والكتابة.
    that same year the Cuban consulates in Miami and New York were attacked, as were the embassies in Haiti and Guatemala. UN وفي تلك السنة تعرضت القنصليتان الكوبيتان في ميامي ونيويورك والسفارتان الكوبيتان في هايتى وغواتيمالا لأعمال عدوانية.
    also that year, the Scottish Executive linked with the UK Government to undertake a consultation which, as well as considering the benefits and risks of a legislative response to forced marriage, aimed to hear directly from those who have been affected by it. UN وفي تلك السنة أيضا انضمت السلطة التنفيذية الاسكتلندية إلى حكومة المملكة المتحدة في الاضطلاع بمشاورات ترمي، إلى جانب النظر في مزايا ومخاطر القيام باستجابة تشريعية للزواج القسري، إلى الاستماع مباشرة إلى المتضررات من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more