The project would be undertaken in cooperation with UNITAR, which would take the lead in developing the relevant training materials and in organizing the five meetings. | UN | وسيتم الاضطلاع بالمشروع بالتعاون مع المعهد، الذي سيحتل مرتبة الصدارة في وضع مواد تدريبية ذات صلة وفي تنظيم خمسة اجتماعات. |
On the whole, in our view, there are good reasons for having the United Nations play a leading role in the coordination of technical assistance and in organizing national potential for mine clearance. | UN | وإجمالا، فمن رأينا أنه توجد أسباب جيدة لجعـــل اﻷمم المتحدة تلعب دورا قياديا في تنسيق المساعدات التقنية وفي تنظيم اﻹمكانات الوطنية لتطهير اﻷلغام. |
It would also require a change in the current mandate of other governing bodies and in the organization and scheduling of their work. | UN | وسيتطلب أيضا تغييرا في الولاية الحالية لمجالس إدارات أخرى وفي تنظيم وجدولة أعمالها. |
In general, all preconditions are already in place for the United Nations to play a leading role in rendering technical assistance and organizing national capacities for landmine clearance. | UN | وعموما، قد سبق أن وضعت كل الشروط المسبقة التي تسمح لﻷمم المتحدة بالاضطلاع بدور قيادي في توفير المساعدة التقنية وفي تنظيم القدرات الوطنية ﻹزالة اﻷلغام. |
UNIDO played an important role in inter-agency cooperation and the organization of conferences on the environment and energy. | UN | وأفاد بأنَّ اليونيدو تضطلع بدور هام في التعاون بين الوكالات وفي تنظيم المؤتمرات المعنية بالبيئة والطاقة. |
Women's right to create entities that benefit them and to organize | UN | حق المرأة في إنشاء هيئات تخدم مصالحها وفي تنظيم شؤونها |
Those instruments have played a positive role in promoting the peaceful use of outer space and in regulating outer space activities. | UN | وتضطلع تلك الصكوك بدور إيجابي في تعزيز الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وفي تنظيم أنشطة الفضاء الخارجي. |
This would help to develop a common understanding of the main elements of a possible agreed outcome and organize options in a coherent way. | UN | وسيفيد ذلك في التوصل إلى فهم مشترك للعناصر الرئيسية المكونة لنتيجة محتملة متفق عليها وفي تنظيم الخيارات على نحو متسق. |
UNIDO had assisted it in obtaining international expert assistance and in organizing seminars that were helping it to develop an effective model for such partnerships in Sri Lanka. | UN | وأشار الى أن اليونيدو ساعدت بلده في الحصول على مساعدة الخبراء الدوليين وفي تنظيم حلقات دراسية تمكنها من وضع نموذج فعال لهذه الشراكات في سري لانكا. |
She welcomed the high number of women elected to local office. Local authorities had an important part to play in combating violence and in organizing aspects of daily life such as the balance between work and home. | UN | ورحبت بارتفاع عدد النساء المنتخبات لشغل مناصب الحكومة المحلية، وأضافت أن السلطات المحلية لها دور هام في مكافحة العنف وفي تنظيم جوانب الحياة اليومية، مثل تحقيق التوازن بين العمل والمنزل. |
The Centres played a key role in the publication of a book on volunteerism in Pakistan, in hosting National Committee meetings in Mexico and in organizing the launch and closing of the Year in Belgium. | UN | وقد أدت هذه المراكز دورا رئيسيا في نشر كتاب عن التطوع في باكستان وفي استضافة اجتماعات اللجنة الوطنية في المكسيك وفي تنظيم مناسبتي افتتاح واختتام السنة في بلجيكا. |
Distance learning is also a powerful tool for supporting networks of training institutions that are interested in using UNCTAD's materials and in organizing joint training activities with UNCTAD and other institutions. | UN | كما أن التعليم عن بعد يشكل أداة قوية لدعم شبكات مؤسسات التدريب التي ترغب في استخدام مواد الأونكتاد، وفي تنظيم أنشطة تدريب مشتركة مع الأونكتاد والمؤسسات الأخرى. |
in the organization of the civil service, monitoring is carried out by several authorities. | UN | وفي تنظيم الخدمة المدنية، تقوم عدة سلطات بمهام الرقابة. |
We delegations need to be more disciplined in our use of meeting time and in the organization of our work. | UN | فنحن الوفود علينا أن نكون أكثر انضباطا في استخدامنا للوقت المحدد للاجتماعات، وفي تنظيم أعمالنا. |
In the view of other speakers, utmost vigilance should be exercised in the final phase of the decolonization process, in the organization of the consultations and in the raising of public awareness and mobilization. | UN | ويرى متكلمون آخرون ضرورة التحلّي بأقصى درجات اليقظة في المرحلة النهائية من عملية إنهاء الاستعمار، وفي تنظيم المشاورات ورفع مستوى الوعي العام والتعبئة. |
They may also have to play an advocacy role as well as engaging in grassroots mobilization and organizing of beneficiaries to participate in the decisionmaking. | UN | وقد يتعين عليها أيضاً أن تؤدي دور الداعية، وأن تنخرط في تعبئة القواعد الشعبية وفي تنظيم المستفيدين من أجل الاشتراك في اتخاذ القرار. |
They may also have to play an advocacy role as well as engaging in grassroots mobilization and organizing of beneficiaries to participate in decisionmaking. | UN | وقد يتعين عليها أيضاً أن تؤدي دور الداعية، وأن تنخرط في تعبئة القواعد الشعبية وفي تنظيم المستفيدين من أجل المشاركة في اتخاذ القرار. |
We undertook to comply with the doctrine of the integral protection of children; this entailed changes in the legal environment and the organization of our institutions. | UN | وقد تعهدنا بالامتثال لمبدأ الحماية المتكاملة للأطفال، وهذا انطوى على تغييرات في البيئة القانونية وفي تنظيم مؤسساتنا. |
To address this problem, the Government had started to disarm communities and to organize peace meetings among them. | UN | وقد شرعت الحكومة من أجل التصدي لهذه المشكلة في نزع سلاح الطوائف وفي تنظيم لقاءات سلام فيما بينها. |
Such instruments have played a positive role in promoting the peaceful uses of outer space and in regulating activities in space. | UN | فقد أدّت هذه الصكوك دوراً إيجابياً في تعزيز الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي وفي تنظيم الأنشطة الجارية في الفضاء. |
12.13 The requirements of $103,100 relate to the cost of travel of seven staff members from Nairobi to New York to participate in and organize the work of the third session of the Preparatory Committee and participate in regional meetings ($83,100), and to provide for consultation missions with member States and institutions in the field of human settlements ($20,000). | UN | ٢١-٣١ تتصل الاحتياجات البالغة ٠٠١ ٣٠١ دولار بتكلفة سفر سبعة موظفين من نيروبي إلى نيويورك للاشتراك في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وفي تنظيم أعمالها، وللاشتراك في الاجتماعات اﻹقليمية )٠٠١ ٣٨ دولار(، وبتكاليف بعثات التشاور مع الدول اﻷعضاء والمؤسسات في ميدان المستوطنات البشرية )٠٠٠ ٠٢ دولار(. |
26. At its 14th meeting, on 1 July, the Council considered the agenda and organization of work for its substantive session of 2013. | UN | 26 - في الجلسة 14، المعقودة في 1 تموز/يوليه، نظر المجلس في جدول الأعمال وفي تنظيم أعمال دورته الموضوعية لعام 2013. |
Failure to include in the draft article rules on the responsibility of States as members of international organizations would leave a serious gap in the institution of international legal responsibility and in the regulation of relations between States and international organizations. | UN | وقالت إن عدم تضمين مشروع المواد قواعد بشأن مسؤولية الدول بوصفها أعضاء في منظمات دولية سوف يترك ثغرة خطيرة في هيكل المسؤولية القانونية الدولية وفي تنظيم العلاقات بين الدول والمنظمات الدولية. |
The president of the trial judges should play an active role in conducting the trial and in organizing the legal debate, a point which did not stand out clearly in the Commission's draft. | UN | ويجب أن يقوم رئيس هيئة المحكمة بدور فعال في تسيير المحاكمة وفي تنظيم المناقشة القضائية، وهذا ما لا يتضح من مشروع لجنة القانون الدولي. |
in organizing the Olympiad, we are carefully studying and applying experience of other countries, both future and previous organizers of Olympic and Paralympic Games. | UN | وفي تنظيم الألعاب الأوليمبية ندرس ونطبق بعناية تجارب البلدان الأخرى، المنظِّمة في المستقبل وفي الماضي للألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين. |
17.55 Priority will be given to the provision of technical assistance services to countries, at their request, in the regulation and management of mineral resources, energy and water resources, with particular emphasis on the economic and social impacts of climate change, environmental and energy sustainability, and on the regulation of the provision of public utilities and infrastructure services. | UN | 17-55 وستعطى الأولوية لتوفير خدمات المساعدة التقنية للبلدان بناء على طلبها، في تنظيم وإدارة الموارد المعدنية وموارد الطاقة والموارد المائية، مع التركيز بصورة خاصة على الآثار الاقتصادية والاجتماعية لتغير المناخ، واستدامة البيئة والطاقة، وفي تنظيم توفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية. |