"وفي تنفيذها وتقييمها" - Translation from Arabic to English

    • implementation and evaluation
        
    • implementing and evaluating
        
    It was agreed that broad national participation played a key role in the development, implementation and evaluation of national human rights action plans. UN وتم الاتفاق على أن المشاركة الوطنية العريضة قد لعبت دورا رئيسيا في استحداث خطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وفي تنفيذها وتقييمها.
    4. Mechanisms for incorporating stakeholder inputs into the planning, implementation and evaluation of projects relating to Article 6 of the Convention UN 4- آليات إدراج مساهمات أصحاب المصلحة في التخطيط للمشاريع المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية وفي تنفيذها وتقييمها
    The United Nations system had made steady progress in that area, but there had been insufficient analysis of gender issues in the design, implementation and evaluation of projects and programmes. UN وقد أحرزت منظومة الأمم المتحدة تقدماً مطرداً في هذا المجال ولكن لم يتم القيام بتحليل كافٍ للقضايا الجنسانية في تصميم المشاريع والبرامج وفي تنفيذها وتقييمها.
    Promoting non-discrimination and inclusion of indigenous peoples in the design, implementation and evaluation of international, regional and national processes regarding laws, policies, resources, programmes and projects UN تشجيع عدم التمييز ضد الشعوب الأصلية وإشراكها في تصميم العمليات المتعلقة بالقوانين والسياسات والموارد والبرامج والمشاريع المضطلع بها على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني، وفي تنفيذها وتقييمها
    Integrated disarmament, demobilization and reintegration standards have now been established, providing definitive guidance for United Nations activities and will form the basis for planning, implementing and evaluating disarmament, demobilization and reintegration components of United Nations peace operations. UN فقد تحددت الآن المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وهي توفر توجيهات واضحة يسترشد بها في أنشطة الأمم المتحدة وستشكل الأساس الذي سيستند إليه في التخطيط لعناصر عمليات الأمم المتحدة للسلام المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وفي تنفيذها وتقييمها.
    In this respect it is fitting to recall the commitment of the General Assembly to the principle of full and effective involvement of indigenous people in the planning, implementation and evaluation of projects affecting them. UN ومن المناسب في هذا الصدد، اﻹشارة إلى التزام الجمعية العامة بالمبدأ القاضي بإشراك السكان اﻷصليين إشراكا تاما فعالا في تخطيط المشاريع التي تؤثر عليهم وفي تنفيذها وتقييمها.
    Convention No. 169 stipulates that the peoples involved should have the opportunity to participate freely at all levels in the formulation, implementation and evaluation of measures and programmes that affect them directly. UN وتنص الاتفاقية رقم 169 على ضرورة أن تحظى الشعوب المعنية بفرصة المشاركة بحرية وعلى جميع المستويات في وضع التدابير والبرامج التي تؤثر عليها بصورة مباشرة وفي تنفيذها وتقييمها.
    Objective 1: promoting non-discrimination and inclusion of indigenous peoples in the design, implementation and evaluation of international, regional and national processes regarding laws, policies, resources, programmes and projects UN الهدف 1: تشجيع عدم التمييز ضد الشعوب الأصلية وإشراكها في تصميم العمليات المتعلقة بالقوانين والسياسات والموارد والبرامج والمشاريع المضطلع بها على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني، وفي تنفيذها وتقييمها
    10. The planning, implementation and evaluation of programmes and policies by all segments of society, including migrants, are essential to any integral process of social inclusion. UN 10 - ومشاركة جميع فئات المجتمع، بما في ذلك المهاجرون، في التخطيط للبرامج والسياسات وفي تنفيذها وتقييمها عنصر حيوي لأي عملية متكاملة تهدف لتحقيق الإدماج الاجتماعي.
    169. Measures have been taken to ensure that the rights, needs and concerns of rural women are given attention and to increase their visibility in the formulation, implementation and evaluation of all sectoral policies and programmes. UN 169- واتُخذت تدابير لضمان إيلاء الاهتمام لحقوق المرأة الريفية واحتياجات وشواغلها ولزيادة مشاركتها في صياغة جميع السياسات والبرامج القطاعية وفي تنفيذها وتقييمها.
    70. The ministers also committed themselves to reviewing the situation of youth and their needs and incorporating young people’s own assessment of priorities, through their participation in a consultative process, and ensuring that young women and young men actively contribute to the formulation, implementation and evaluation of national and local youth policies, programmes and action plans. UN ٧٠ - والتزم الوزراء أيضا باستعراض حالة الشباب واحتياجاتهم واستيعاب تقدير الشباب لﻷولويات، من خلال مشاركتهم في عملية استشارية، وكفالة إسهام الشابات والشباب بنشاط في وضع السياسات والبرامج وخطط العمل الوطنية والمحلية المتعلقة بالشباب، وفي تنفيذها وتقييمها.
    38. Implementing this framework involves creating policy-making groups composed of governmental officials, independent professionals, representatives of organizations of civil society, members of the private sector and representatives of intergovernmental organizations who will participate in the identification of needs and problems, in the determination of priorities, strategies and actions, and in their implementation and evaluation. UN ٣٨ - ويتضمن تنفيذ هذا اﻹطار إنشاء أفرقة لصنع السياسة تتألف من مسؤولين حكوميين، ومهنيين مستقلين، وممثلي منظمات المجتمع المدني، وأعضاء القطاع الخاص، وممثلي المنظمات الحكومية الدولية، تشترك في تحديد الاحتياجات والمشاكل، وفي تحديد اﻷولويات والاستراتيجيات واﻹجراءات، وفي تنفيذها وتقييمها.
    (a) The extent of major group involvement in sustainable development activities, including participation in project design and implementation and evaluation of projects at the local, national, regional, subregional and international levels; UN )أ( مدى اشتراك المجموعات الرئيسية في أنشطة التنمية المستدامة، بما في ذلك الاشتراك في تصميم المشاريع وفي تنفيذها وتقييمها على المستويات المحلية والوطنية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والدولية؛
    (e) bis. To enable women in the LDCs to play their full role in development, efforts should focus on overcoming the practical constraints faced by women as regards their access to social services and to productive resources; adopting affirmative actions when necessary; and involving women directly in planning, decision-making, implementation and evaluation of programmes and projects which concern them. UN )ﻫ( مكررا- لتمكين المرأة في أقل البلدان نموا من القيام بدورها على نحو كامل في عملية التنمية، ينبغي للجهود أن تركز على تذليل القيود العملية التي تواجهها المرأة في حصولها على الخدمات الاجتماعية والموارد الانتاجية؛ واعتماد اجراءات ايجابية متى كان ذلك ضروريا؛ وإشراك المرأة مباشرة في تخطيط واتخاذ القرارات التي تتعلق بالبرامج والمشروعات التي تخصها وفي تنفيذها وتقييمها.
    36. Recommend that African Governments recognize the right of indigenous peoples and minorities to be partners in planning, implementing and evaluating development in their communities. UN 36- يوصون بأن تعترف الحكومات الأفريقية بحق الشعوب الأصلية والأقليات في أن تشارك في تخطيط عمليات التنمية في مجتمعاتها المحلية وفي تنفيذها وتقييمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more