"وفي جزر البهاما" - Translation from Arabic to English

    • in the Bahamas
        
    in the Bahamas the number of new drug addicts seeking assistance also declined appreciably. UN وفي جزر البهاما انخفض على نحو ملموس عدد مدمني المخدرات الجدد الذين يلتمسون المساعدة.
    However, since 1985, all licensed acreage in the Caribbean Sea - in the Bahamas, Barbados and the Netherlands Antilles - has been surrendered. UN بيد أن كافة المساحات المرخصة ﻷغراض التنقيب في البحر الكاريبي وفي جزر البهاما وبربادوس وجزر اﻷنتيل الهولندية قد تم تسليمها، منذ عام ١٩٨٥.
    in the Bahamas women are afforded the right to work in every area of the economy once they are interested and capable of meeting the initial requirements that are set for all persons regardless of gender. UN وفي جزر البهاما يحق للنساء العمل في كل مجالات الاقتصاد إذا ما أبدين اهتماما بذلك وتوفرت لهن القدرات اللازمة لتلبية المتطلبات الأولية المقررة للجميع بصرف النظر عن نوع الجنس.
    in the Bahamas, Honduras and Nicaragua, debt servicing absorbs the equivalent of 35 per cent of exports, while in Barbados it absorbs 65 per cent and in Jamaica 82 per cent. UN وفي جزر البهاما ونيكاراغوا وهندوراس، تستأثر خدمة الديون بما يساوي 35 في المائة من الصادرات في حين تستأثر هذه الخدمات في بربادوس بنسبة 65 في المائة وبنسبة 82 في المائة في جامايكا.
    54. Undocumented and/or illegal migrants found in the Bahamas are interviewed by appropriate personnel from the Department of Immigration. UN 54- وفي جزر البهاما تُجرى مقابلات للمهاجرين غير الحاملين لوثائق رسمية و/أو غير الشرعيين مع موظفين مناسبين من إدارة الهجرة.
    in the Bahamas only 15 per cent or (45,785/303,611) persons live in rural communities/Family Islands. UN وفي جزر البهاما لا يوجد إلا 15 في المائة (أو 785 45 من أصل 303611 نسمة) يعيشون في المجتمعات الريفية/الجزر الأسرية.
    in the Bahamas, Barbados, Cuba, the Cayman Islands, the Dominican Republic, Grenada, Haiti and my own country, Jamaica, the loss of life and the scale of destruction and damage to infrastructure, property and means of livelihood have been catastrophic. UN وفي جزر البهاما وبربادوس وكوبا وجزر كايمن والجمهورية الدومينيكية وغرينادا وهايتي وبلدي، جامايكا، بلغت الخسائر في الأرواح ومستوى الدمار والضرر الذي لحق بالبنى التحتية والممتلكات ووسائل العيش حد الكارثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more