"وفي جمهورية تنزانيا المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • in the United Republic of Tanzania
        
    • and the United Republic of Tanzania
        
    in the United Republic of Tanzania, the security package in refugee camps continues to be implemented. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة ما زالت تطبق مجموعة من التدابير الأمنية داخل مخيمات اللاجئين.
    in the United Republic of Tanzania, for example, AYA has helped the Government's Centre of Infectious Diseases expand its reach twofold within three months, to better meet the needs of adolescents. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة مثلا ساعد التحالف مركز الأمراض المُعدية التابع للحكومة على توسيع قدرته على الوصول بنسبة الضعفين في غضون ثلاثة أشهر، بغية تلبية احتياجات البالغين على نحو أفضل.
    in the United Republic of Tanzania negotiations are ongoing to launch the campaigns with the city of Dar es Salaam and the local government reform programme. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة تجري المفاوضات من أجل بدء الحملات في مدينة دار السلام وبدء برنامج إصلاح الحكم المحلي.
    in the United Republic of Tanzania this has resulted in a considerable increase of both production and consumption. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة نجم عن هذا زيادة كبيرة في الإنتاج والاستهلاك على حد سواء.
    These courses, which had been developed thanks to funds provided by the Government of the Netherlands, had been tested in Kenya and in the United Republic of Tanzania. UN وقد أختبرت في كينيا وفي جمهورية تنزانيا المتحدة هذه الدورات التي طورت بفضل اﻷموال المقدمة من حكومة هولندا.
    in the United Republic of Tanzania, the programme has contributed to women improving their agricultural skills and knowledge of agri-business. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة أسهم البرنامج في تحسين المهارات الزراعية وتعزيز المعارِف المتعلقة بالأعمال المنفّذة في مجال التجارة الزراعية للنساء.
    The Cluster's interventions in Iraq and in the United Republic of Tanzania were cited as examples where the Cluster, through its multi-dimensional approach, was helping to meet the different requirements of strategic, institutional and operational support. UN وذُكرت تدخلات المجموعة في العراق وفي جمهورية تنزانيا المتحدة كأمثلة لحالات كانت فيها المجموعة تساعد، بانتهاج نهجها المتعدد الأبعاد، على الوفاء بمختلف متطلبات الدعم الاستراتيجي والمؤسسي والتشغيلي.
    in the United Republic of Tanzania and Zambia, the possibility of inspections is clearly within the reach of the authority and, in Zambia, there have been two dawn raids in recent years. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا، من الواضح أن إمكانية القيام بعمليات تفتيش أمر في متناول السلطة، وقد أجريت في زامبيا مداهمات في السنوات الأخيرة.
    in the United Republic of Tanzania, an urban safety and social cohesion agenda was initiated to avoid uncoordinated and isolated projects. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة شُرع في تنفيذ جدول أعمال خاص بالسلامة الحضرية والتماسك الاجتماعي بغية تفادي تنفيذ مشاريع منفصلة وبدون تنسيق.
    in the United Republic of Tanzania, thanks to various reform measures, delays for importers were reduced by 25 per cent from 2005 to 2006. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة خُفِّضت حالات التأخير التي يتعرض لها المستوردون بنسبة 25 في المائة خلال الفترة من 2005 إلى 2006 بفضل التدابير الإصلاحية المختلفة.
    In Mozambique, comprehensive sector plans in health and education have been completed, and in the United Republic of Tanzania efforts have been undertaken to establish a national body to coordinate the multisectoral response. UN وفي موزامبيق، أُنجزت خطط قطاعية شاملة في قطاعي الصحة والتعليم وفي جمهورية تنزانيا المتحدة بُذلت جهود لإنشاء هيئة وطنية لتنسيق الاستجابة المتعددة القطاعات.
    in the United Republic of Tanzania, documentation is in progress at the national level, and in the Russian Federation, the toolkit has been translated and adapted. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة يجري الآن إعداد الوثائق على المستوى الوطني، وفي الاتحاد الروسي تم ترجمة الدليل العملي كما تم مواءمته.
    in the United Republic of Tanzania, 72 ha under cannabis cultivation were eradicated in 2008 and 79 ha in 2009. UN 17- وفي جمهورية تنزانيا المتحدة أبيدت مساحة 72 هكتارا من زراعة القنّب في عام 2008 ومساحة 79 هكتارا في عام 2009.
    in the United Republic of Tanzania, UNFPA reported engaging private media houses to promote and advocate for ICPD issues, particularly maternal health and the prevention of gender-based violence. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة أفاد صندوق السكان بعلاقة ربطته بمؤسسات الإعلام الخاصة من أجل تعزيز وترويج قضايا المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وخاصة فيما يتصل بصحة الأم ومنع العنف على أساس نوع الجنس.
    in the United Republic of Tanzania, replication is ongoing in 13 municipalities and in the Russian Federation, SCP demonstration projects in Kirishi and Vyborg being replicated in Pskov. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة يجري تكرار برنامج المدن المستدامة في 13 بلدة، كما يجري في الاتحاد الروسي تكرار المشروعات التجريبية لبرنامج المدن المستدامة في بسكوف والتي كانت قد بدأت من قبل في كراتشي وفيبورج.
    23. in the United Republic of Tanzania, OHCHR conducted a training session from 22 to 25 June 2009 on human rights standards and human rights monitoring for 29 Commission officers. UN 23- وفي جمهورية تنزانيا المتحدة نظمت المفوضية دورة تدريبية في مجال معايير حقوق الإنسان ومهارات الرصد لتسعة وعشرين من موظفي اللجنة في الفترة من 22 إلى 25 حزيران/يونيه 2009.
    Regional training programmes have been held to date in Mexico for indigenous peoples of the Americas, in Thailand for indigenous peoples' representatives of Asia and the Pacific, and in the United Republic of Tanzania for indigenous peoples' representatives of Africa. UN وقد نُفذت إلى الآن برامج تدريب إقليمية في كل من المكسيك لصالح الشعوب الأصلية في الأمريكتين؛ وفي تايلند لصالح ممثلي الشعوب الأصلية في آسيا والمحيط الهادي؛ وفي جمهورية تنزانيا المتحدة لصالح ممثلي الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    in the United Republic of Tanzania and Zambia the authorities can also impose sanctions for violations of antitrust provisions: as noted in Zimbabwe the Law does not foresee any sanctions on anticompetitive business agreements, aside from declaring them null and void. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا، يجوز للسلطات أيضاً أن تفرض عقوبات في حال مخالفة الأحكام المتعلقة بمكافحة الاحتكار. أما في زمبابوي، فإن القانون، كما أُشير سابقاً، لا ينص على أية عقوبات بشأن الاتفاقات التجارية المنافية للمنافسة ويقتصر على إعلانها لاغية وباطلة.
    in the United Republic of Tanzania, a technology diffusion centre will function as a demonstration centre for food processing and for providing advisory services to small- and medium-scale entrepreneurs, with a strong emphasis on promotion of female entrepreneurship. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة ، سوف يعمل مركز لنشر التكنولوجيا بصفة مركز للعروض الارشادية لتجهيز اﻷغذية ولاسداء الخدمات الاستشارية الى منظمي المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحرة ، مع التشديد القوي على تعزيز روح المبادرة بين الاناث لاقامة مشاريع حرة .
    Recognizing the strengthening of democratic governance and other positive developments in the region, including the holding of elections and installation of a democratic Government in South Africa, and the restoration of democratic rule in Lesotho in September 1994, as well as the holding of multi-party elections in Malawi and recently in the United Republic of Tanzania, UN وإذ تسلم بتعزيز الحكم الديمقراطي وغيره من التطورات اﻹيجابية في المنطقة، بما فيها إجراء انتخابات وإقامة حكومة ديمقراطية في جنوب افريقيا، واستعادة الحكم الديمقراطي في ليسوتو في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، فضلا عن إجراء انتخابات متعددة اﻷحزاب في ملاوي وفي جمهورية تنزانيا المتحدة مؤخرا،
    As regards intellectual property rights, UNCTAD held two regional workshops on developing local productive and supply capacities in the pharmaceutical sector in Ethiopia and the United Republic of Tanzania. UN أما فيما يخص حقوق الملكية الفكرية فقد عقد الأونكتاد حلقتي عمل إقليميتين بشأن تطوير قدرات إنتاج وعرض محلية في قطاع الصيدلة في كل من إثيوبيا وفي جمهورية تنزانيا المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more