in an effort to improve the morale of KPC members, the KPC Commander met with KPC personnel to reassure them that their concerns would be carefully considered. | UN | وفي جهد يرمي إلى تحسين الروح المعنوية لأفراد فيلق حماية كوسوفو، اجتمع قائد الفيلق مع أفراده ليطمئنهم إلى أنه سيجري النظر في شواغلهم بعناية. |
in an effort to reduce the prison population, the decree includes a bill decriminalizing 19 offences which do not present a danger to society and converting them into administrative offences. | UN | وفي جهد يرمي إلى الحد من نزلاء السجون، يضم المرسوم مشروع قانون يرفع صفة التجريم عن 19 مخالفة لا تمثل خطراً على المجتمع ويحولها إلى مخالفات إدارية. |
The Ministry of Health, in an effort to improve the population's quality of life, has introduced profound changes in the organization and the provision of services. | UN | وفي جهد يرمي الى تحسين نوعية حياة السكان، أجرت وزارة الصحة تغييرات عميقة في تنظيم الخدمات وتوفيرها. |
in an effort to provide local NGOs with the basic background to promote protection and monitoring of the human rights situation, training was organized in cooperation with other local NGOs. | UN | وفي جهد يرمي إلى تزويد المنظمات غير الحكومية المحلية بالمعلومات الأساسية في مجال تعزيز حماية حقوق الإنسان ورصد حالة تلك الحقوق، نُظم تدريب بالتعاون مع منظمات غير حكومية محلية أخرى. |
in an effort to change stereotypes of women and promote gender equality, the Korean Institute for Gender Equality Promotion and Education was established in 2003 under the Ministry of Gender Equality. | UN | وفي جهد يرمي إلى تغيير الأفكار المقولبة عن المرأة وتشجيع المساواة بين الجنسين، أنشئ المعهد الكوري لترويج وتعليم المساواة بين الجنسين، في عام 2003، تحت إشراف وزارة المساواة بين الجنسين. |
With regard to health, in an effort to ensure access for millions of Venezuelan men and women, a series of policies have been implemented to provide primary health care and access to technology, equipment and hospitals in traditionally excluded regions. | UN | وفيما يتصل بالصحة، وفي جهد يرمي إلى ضمان إتاحة الإمكانيات لملايين الفنزويليين من الرجال والنساء، تم تنفيذ مجموعة من السياسات لتوفير الرعاية الصحية الأولية وإتاحة إمكانية الحصول على التكنولوجيا، والمعدات، والمستشفيات في المناطق المستثناة بصورة تقليدية. |
in an effort to contribute what little we can, Greece decided to increase its official development assistance by an annual average of 27 per cent over a five-year plan, targeting in particular sub-Saharan Africa. | UN | وفي جهد يرمي إلى المساهمة بما نستطيع قررت اليونان أن تزيد المساعدة اﻹنمائية الرسمية بمتوسط سنوي يبلغ ٢٧ في المائة خلال خطة خمسية، واستهدفنا بوجه خاص أفريقيا جنوب الصحراء. |
in an effort to establish practical and workable confidence-building measures in the field of conventional arms, the Chinese delegation would like to work together with other members of the international community and to put forward the following propositions. | UN | وفي جهد يرمي إلى اتخاذ تدابير لبناء الثقة تكون عملية وقابلة للتطبيق في ميدان الأسلحة التقليدية، يود الوفد الصيني أن يعمل مع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي، وأن يتقدم بالمقترحات التالية. |
in an effort to enhance transparency in transfers of conventional arms, Japan will continue to work to gain the participation of additional States in the United Nations Register of Conventional Arms and to expand and develop the system. | UN | وفي جهد يرمي الى تعزيز الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية، ستواصل اليابان العمل من أجل اكتساب مشاركة دول أخرى في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية ومن أجل توسيع نطاق هذا النظام وتطويره. |
149. In some countries, in an effort to deter child abuse, extremely severe penalties are imposed on those convicted. | UN | ٩٤١- وفي بعض البلدان، وفي جهد يرمي الى ردع الاعتداء على اﻷطفال، تفرض عقوبات في غاية التشدد على اﻷشخاص المدانين. |
in an effort to decentralize the expertise under the trust-funded programmes, staff and consultants have been placed in regional bureaux, in country offices and in regions in order to give technical support for project development and implementation close to the user. | UN | وفي جهد يرمي إلى تحقيق اللامركزية في مجال الدراية الفنية للبرامج الممولة من الصندوق الاستئماني تم نقل الموظفين والخبراء الاستشاريين إلى المكاتب اﻹقليمية وإلى المكاتب القطرية وإلى المناطق اﻷخرى وذلك لتوفير الدعم التقني في مجال وضع المشاريع وتنفيذها قريبا من المستخدمين. |
" 5. in an effort further to advance the resolution of a matter under consideration, the members of the Security Council have agreed to use a range of meeting options from which they can select the one best suited to facilitate specific discussions. | UN | " 5 - وفي جهد يرمي الى إحراز مزيد من التقدم في حل مسألة قيد النظر، وافق أعضاء مجلس الأمن على استخدام مجموعة من خيارات الاجتماع التي في إمكانهم انتقاء الأصلح منها لتسهيل مناقشات محددة. |
in an effort to build a smooth transition from emergency assistance to sustainable development, UNHCR has committed itself to support Africa-led and multilateral initiatives, such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the Tokyo International Conference on African Development. II. Regional overviews | UN | وفي جهد يرمي إلى التحول السلس من المساعدة الطارئة إلى التنمية المستدامة، تعهدت المفوضية بتقديم الدعم إلى المبادرات المستهدفة لأفريقيا والمبادرات المتعددة الأطراف، مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ومؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية. |
in an effort to make full use of the potential of all the CSCE participating States in the demanding tasks of crisis management, the Ministerial Council in Rome agreed that the CSCE should consider, on a case-by-case basis and under specific circumstances, the setting up of CSCE cooperative arrangements concerning third-party peace-keeping. | UN | وفي جهد يرمي الى الاستخدام الكامل ﻹمكانيات جميع الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في مهام إدارة اﻷزمات الملحة، وافق المجلس الوزاري في روما على أن يدرس المؤتمر، على أساس كل حالة على حدة وفي ظل ظروف محددة، تشكيل ترتيبات تعاونيه لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا تتعلق بحفظ سلم طرف ثالث. |
185. in an effort to address human rights violations and promote better protection, OHCHR continued to undertake monitoring and fact-finding missions. | UN | 185 - وفي جهد يرمي إلى التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان وتعزيز حمايتها، واصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إيفاد بعثات الرصد وتقصي الحقائق. |
33. in an effort to strengthen its cooperation with the Mano River Union, UNOWA fielded a mission to the Mano River Union secretariat in Freetown from 5 to 12 March, to identify areas of cooperation between the two organizations in furtherance of peace and stability. | UN | 33 - وفي جهد يرمي إلى تعزيز تعاونه مع اتحاد نهر مانو، أوفد المكتب بعثة إلى أمانة الاتحاد في فريتاون في الفترة من 5 إلى 12 آذار/مارس، لتحديد مجالات التعاون بين المنظمتين لتعزيز السلام والاستقرار. |
50. in an effort to further develop the partnership in the peacekeeping field, the Collective Security Treaty Organization Secretariat proposed signing a memorandum of understanding with the Department of Peacekeeping Operations, which is expected to take place before the end of 2012. | UN | 50 - وفي جهد يرمي إلى تطوير الشراكة في مجال حفظ السلام، اقترحت أمانة منظمة معاهدة الأمن الجماعي التوقيع على مذكرة تفاهم مع إدارة عمليات حفظ السلام، وهو ما يتوقع حدوثه قبل نهاية عام 2012. |
75. in an effort to address maternal and child mortality rates, the Government recently launched a Health Sector Strategic Plan 2010-2015. | UN | 75- وفي جهد يرمي إلى الحد من معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال، شرعت الحكومة مؤخراً في تنفيذ خطة استراتيجية لقطاع الصحة للفترة 2010-2015. |
in an effort to keep partner United Nations specialized agencies fully updated on the GEF, UNDP convened a special workshop in November to introduce them to the restructured GEF. | UN | وفي جهد يرمي الى إبقاء الوكالات المتخصصة الشريكة التابعة لﻷمم المتحدة مطلعة بالكامل على أحدث تطورات مرفق البيئة العالمية، عقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حلقة عمل خاصة في تشرين الثاني/نوفمبر من أجل تعريفها بمرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله. |
38. in an effort to promote an inclusive peace and reconciliation process, OHCHR/UNAMA facilitated the Afghan People's Dialogue on Peace, comprised of 13 civil society organizations and AIHRC. | UN | 38- وفي جهد يرمي إلى تعزيز عملية جامعة للسلام والمصالحة، قامت وحدة حقوق الإنسان بتيسير حوار الشعب الأفغاني بشأن السلام، المشتمل على 13 منظمة من منظمات المجتمع المدني إلى جانب اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان. |