"وفي حين ترحب اللجنة باعتماد" - Translation from Arabic to English

    • while welcoming the adoption
        
    • while the Committee welcomes the adoption
        
    while welcoming the adoption of specific provisions prohibiting sexual harassment in the workplace, the Committee expresses concern about the high incidence of sexual harassment in the workplace and the low level of reporting by women of such harassment. UN وفي حين ترحب اللجنة باعتماد أحكام محددة تحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل، فهي تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات التحرش الجنسي في أماكن العمل وانخفاض مستوى إبلاغ النساء عن هذا النوع من التحرش.
    36. while welcoming the adoption of the Domestic Service Act, the Committee notes with concern that no assessment has been made of the impact of this law. UN 36 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون الخدمة المنزلية، فإنها تلاحظ مع القلق أنه لم يجر أي تقييم لأثر هذا القانون.
    375. while welcoming the adoption of the Anti-Human Trafficking Act of 2005, the Committee is concerned about the persistence of trafficking in the country and the limited effectiveness of measures to ensure the law's practical implementation. UN 375 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون مكافحة الاتجار بالبشر لعام 2005، فإنها قلقة إزاء استمرار الاتجار في البلد وإزاء محدودية فعالية التدابير الرامية إلى كفالة تطبيق القانون عمليا.
    28. while welcoming the adoption of the Anti-Human Trafficking Act of 2005, the Committee is concerned about the persistence of trafficking in the country and the limited effectiveness of measures to ensure the law's practical implementation. UN 28 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون مكافحة الاتجار بالبشر لعام 2005، فإنها قلقة إزاء استمرار الاتجار في البلد وإزاء محدودية فعالية التدابير الرامية إلى كفالة تطبيق القانون عمليا.
    29. while the Committee welcomes the adoption of a law to prevent and combat trafficking in children for purposes of exploitation of labour, it is unclear that this legislation covers trafficking of children, especially girls, for sexual exploitation. UN 29 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون لمنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لاستغلالهم في العمالة، فإنه من غير الواضح ما إذا كان هذا التشريع يغطي مسألة الاتجار بالأطفال، وخاصة الفتيات لاستغلالهم في الأغراض الجنسية.
    48. while welcoming the adoption of the Code on Childhood and Adolescence, which contains a number of anti-discrimination provisions, the Committee is concerned that this Code retains the differentiation and stigmatization of children born out of wedlock. UN 48 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون الطفولة والمراهقة، الذي يتضمن عددا من الأحكام المناهضة للتمييز، فإنها تشعر بالقلق لأن هذا القانون يُبقي على التمييز والوصم ضد الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية.
    25. while welcoming the adoption of measures to prevent and combat trafficking in children, the Committee is concerned that similar measures have not been undertaken with regard to trafficking in women. UN 25 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد تدابير لمنع الاتجار بالأطفال ومكافحته، فإنها تشعر بالقلق لأنه لم يتم اتخاذ تدابير مماثلة في ما يتعلق بالاتجار بالنساء.
    39. while welcoming the adoption of the Children's Act, which includes provisions against child marriage and child betrothal, the Committee expresses concern about the high incidence of early marriages in the country. UN 39 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون الطفل الذي يتضمن أحكاما تحظر زواج الأطفال وخطبة الأطفال، تعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات الزواج المبكر في البلد.
    151. while welcoming the adoption of measures to prevent and combat trafficking in children, the Committee is concerned that similar measures have not been undertaken with regard to trafficking in women. UN 151 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد تدابير لمنع الاتجار بالأطفال ومكافحته، فإنها تشعر بالقلق لأنه لم يتم اتخاذ تدابير مماثلة في ما يتعلق بالاتجار بالنساء.
    209. while welcoming the adoption of the Children's Act, which includes provisions against child marriage and child betrothal, the Committee expresses concern about the high incidence of early marriage in the country. UN 209 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون الطفل الذي يتضمن أحكاما تحظر زواج الأطفال وخطبة الأطفال، تعرب اللجنة عن القلق إزاء ارتفاع معدلات الزواج المبكر في البلد.
    263. while welcoming the adoption of a Plan of Action on violence against women (1998-2000) covering six areas of activity and with specific resource allocation for each area, and the amendment to the Penal Code in 1999 concerning offences against sexual freedom, as well as on trafficking, the Committee is concerned about the apparent increase in domestic violence. UN ٢٦٣ - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد خطة عمل بشأن العنف ضد المرأة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠ تشمل ستة مجالات نشاط مع رصد موارد محددة لكل مجال منها، وبتعديل القانون الجنائي في عام ١٩٩٩ بشأن الجرائم الماسة بالحرية الجنسية، وبشأن الاتجار في النساء، يساورها القلق بشأن الزيادة الواضحة في العنف العائلي.
    33. while welcoming the adoption of the Law on Prevention of Domestic Violence and Protection of Victims and the ongoing reform of the Criminal Code, the Committee is concerned that provisions remain in the law that may limit its application in cases of spousal abuse and that it does not protect former spouses against abuse. UN 33 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد القانون المتعلق بمنع العنف الأسري وحماية ضحاياه والإصلاح الجاري للقانون الجنائي، فإنهـا تشعرُ بالقلق من أن القانون لا يزال يتضمن أحكاما قد تحـِـد من تطبيقه في حالات الاعتداء على الزوجة، وأنه لا يحمي الزوجات السابقات من الاعتداء.
    179. while welcoming the adoption of the Equality of Opportunity and Treatment in Employment and Occupation Act of 2000 which according to the delegation also covers indirect discrimination, the Committee expresses its concern that the Labour Code of 2001 has still not been enacted, and thus no overall legislative framework is in place in the field of work and employment. UN 179 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون تكافؤ الفرص والمعاملة في العمل والوظائف لعام 2000 الذي يعالج أيضا، استنادا إلى ما ذكره الوفد، التمييز غير المباشر، فإنها تعرب عن قلقها لعدم سنّ قانون العمل لعام 2001 حتى الآن، مما يفضي إلى عدم وجود إطار قانوني شامل في مجال العمل والتوظيف.
    42. while welcoming the adoption of legislative measures to ensure equal rights of men and women at work, the Committee expresses its concern about the de facto discrimination faced by women in employment, as reflected in the hiring process, the wage gap and occupational segregation. UN 42 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية لكفالة المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في العمل، فإنها تبدي قلقها إزاء التمييز الفعلي الذي تواجهه المرأة في العمل، حسبما يظهر في عملية التوظيف والفجوة في الأجور والفصل المهني.
    27. while welcoming the adoption of legislative measures to ensure equal rights of men and women at work, the Committee expresses its concern about the de facto discrimination faced by women in employment, as reflected in the hiring process, the wage gap and occupational segregation. UN 27 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية لكفالة المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في العمل، فإنها تبدي قلقها إزاء التمييز الفعلي الذي تواجهه المرأة في العمل، حسبما يظهر في عملية التوظيف والفجوة في الأجور والفصل المهني.
    15. while welcoming the adoption of the Law on Prevention of Domestic Violence and Protection of Victims and the ongoing reform of the Criminal Code, the Committee is concerned that provisions remain in the law that may limit its application in cases of spousal abuse and that it does not protect former spouses against abuse. UN 15 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد القانون المتعلق بمنع العنف الأسري وحماية ضحاياه والإصلاح الجاري للقانون الجنائي، فإنهـا تشعرُ بالقلق من أن القانون لا يزال يتضمن أحكاما قد تحـِـد من تطبيقه في حالات الاعتداء على الزوجة، وأنه لا يحمي الزوجات السابقات من الاعتداء.
    29. while welcoming the adoption of the Equality of Opportunity and Treatment in Employment and Occupation Act of 2000 which according to the delegation also covers indirect discrimination, the Committee expresses its concern that the Labour Code of 2001 has still not been enacted, and thus no overall legislative framework is in place in the field of work and employment. UN 29 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون تكافؤ الفرص والمعاملة في العمل والوظائف لعام 2000 الذي يعالج أيضا، استنادا إلى ما ذكره الوفد، التمييز غير المباشر، فإنها تعرب عن قلقها لعدم سنّ قانون العمل لعام 2001 حتى الآن، مما يفضي إلى عدم وجود إطار قانوني شامل في مجال العمل والتوظيف.
    6. while welcoming the adoption of the 2004 Gender Equality Act to combat discrimination against women and the 2008 Equal Treatment Act, the Committee is concerned at the prevalence of discrimination against women in the State party, in particular in the labour market where the pay gap between men and women is about 40 per cent. UN 6- وفي حين ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف قانون المساواة بين الجنسين في عام 2004 لمكافحة التمييز ضد المرأة، وقانون المساواة في المعاملة في عام 2008، فإنها تشعر بالقلق إزاء تفشي التمييز ضد المرأة في الدولة الطرف، ولا سيما في سوق العمل حيث يبلغ فارق الأجور بين الرجل والمرأة نحو 40 في المائة.
    (6) while welcoming the adoption of the 2004 Gender Equality Act to combat discrimination against women and the 2008 Equal Treatment Act, the Committee is concerned at the prevalence of discrimination against women in the State party, in particular in the labour market where the pay gap between men and women is about 40 per cent. UN 6) وفي حين ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف قانون المساواة بين الجنسين في عام 2004 لمكافحة التمييز ضد المرأة، وقانون المساواة في المعاملة في عام 2008، فإنها تشعر بالقلق إزاء تفشي التمييز ضد المرأة في الدولة الطرف، لا سيما في سوق العمل حيث يبلغ فارق الأجور بين الرجل والمرأة نحو 40 في المائة.
    8. while the Committee welcomes the adoption in 1998 of a new constitution through a national referendum, the Committee expresses concern over the non participation of Sudanese in the south of the country in the referendum process and reports indicating that lawyers, trade unionists and other activists who questioned the constitutional adoption process were arrested. UN ٨ - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد دستور جديد في عام ١٩٩٨ عن طريق الاستفتاء الوطني، فإنها تعرب عن القلق إزاء عدم مشاركة السودانيين من الجنوب في عملية الاستفتاء، وإزاء التقارير التي تشير إلى اعتقال المحامين وأعضاء النقابات العمالية وغيرهم من النشطاء الذين شككوا في عملية اعتماد الدستور.
    343. while the Committee welcomes the adoption of a law to prevent and combat trafficking in children for purposes of exploitation of their labour, it is unclear that this legislation covers trafficking of children, especially girls, for sexual exploitation. UN 343 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون لمنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لاستغلالهم في العمالة، فإنه من غير الواضح ما إذا كان هذا التشريع يغطي مسألة الاتجار بالأطفال، وخاصة الفتيات لاستغلالهم في الأغراض الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more