"وفي ذلك التقرير" - Translation from Arabic to English

    • in that report
        
    • In the report
        
    in that report, the Secretary-General presented the rationale and proposals for the standardized funding model. UN وفي ذلك التقرير عرض الأمين العام الأساس المنطقي الذي يقوم عليه نموذج التمويل الموحد والمقترحات المتصلة به.
    in that report, Argentina expresses the fact that there are anti-personnel mines on its territory, in the Malvinas Islands. UN وفي ذلك التقرير تعرب الأرجنتين عن حقيقة وجود الغام مضادة للأفراد في أراضيها، في جزر مالفيناس.
    in that report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of a draft resolution, which was adopted by the Committee without a vote. UN وفي ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار، اعتمدته اللجنة دون تصويت.
    in that report, he had proposed, inter alia, UN وفي ذلك التقرير اقترح اﻷمين العام، جملة أمور من بينها ما يلي:
    in that report, the Secretary-General states that UN وفي ذلك التقرير يقول اﻷمين العام:
    in that report the Committee recommends the adoption of the two draft resolutions contained in paragraph 27 of document A/C.5/49/L.32. UN وفي ذلك التقرير توصي اللجنة باعتماد مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ٢٧ من الوثيقة A/C.5/49/L.32.
    in that report, I informed the Council of the activities of my Personal Envoy, Christopher Ross, to promote negotiations on Western Sahara and of the existing challenges to the operations of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). UN وفي ذلك التقرير أبلغتُ المجلس بالأنشطة التي اضطلع بها مبعوثي الشخصي، كريستوفر روس، لتعزيز المفاوضات بشأن الصحراء الغربية وبالتحديات التي تواجه عمليات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    in that report I informed the Council of the activities of my Personal Envoy to promote negotiations on Western Sahara and of the existing challenges to the operations of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). UN وفي ذلك التقرير أبلغتُ المجلس بالأنشطة التي اضطلع بها مبعوثي الشخصي لتعزيز المفاوضات بشأن الصحراء الغربية وبشأن التحديات التي تواجه عمليات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    in that report, the Committee identified and commented on those recommendations from which the Committee felt Member States could benefit the most in their implementation of the sanctions measures. UN وفي ذلك التقرير حددت اللجنة التوصيات التي لمست أنها مفيدة أكثر من غيرها للدول الأعضاء في تنفيذها لتدابير الجزاءات، وأبدت تعليقاتها عليها.
    in that report, OIOS focused on three areas: leadership and management; operating strategies and procedures; and optimal structure and location. UN وفي ذلك التقرير ركز المكتب على ثلاثة مجالات هي: القيادة والإدارة؛ والاستراتيجيات والإجراءات التشغيلية؛ وتحقيق المستوى الأمثل من حيث الهيكل والموقع.
    3. in that report (A/56/848), the Secretary-General proposed long-term measures for the strengthening of security and safety. UN 3 - وفي ذلك التقرير (A/56/848)، اقترح الأمين العام تدابير طويلة الأمد لتعزيز الأمن والسلامة.
    in that report, the Secretary-General informed the Council that the parties, Morocco and the Frente Polisario, had participated in a second round of talks on 10 and 11 August 2007. UN وفي ذلك التقرير أخطر الأمين العام المجلس بأن الطرفين، المغرب وجبهة البوليساريو قد شاركا في جولة ثانية من المحادثات في 10 و 11 آب/أغسطس 2007.
    in that report, the Secretary-General informed the Council that the parties had participated from 7 to 9 January 2008 in a third round of negotiations facilitated by his Personal Envoy. UN وفي ذلك التقرير أخطر الأمين العام المجلس بأن الطرفين قد شاركا أثناء الفترة من 7 إلى 9 كانون الثاني/يناير 2008، في جولة ثالثة من المفاوضات قام بتيسيرها مبعوثه الشخصي.
    2. in that report, the Secretary-General informed the Preparatory Committee that it was his intention to establish a self-standing central secretariat under the authority of the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs. UN 2 - وفي ذلك التقرير أبلغ الأمين العام اللجنة التحضيرية بأنه يعتزم إنشاء أمانة مركزية قائمة بذاتها تحت سلطة وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    15. in that report, the Secretary-General reaffirmed the importance of the function of the Emergency Relief Coordinator as an integral part of the United Nations Secretariat and as the focal point for the coordination of humanitarian affairs within the Secretariat. UN ١٥ - وفي ذلك التقرير كرر اﻷمين العام التأكيد على مهمة منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ باعتباره جزءا لا يتجزأ من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومركز اتصال لتنسيق الشؤون اﻹنسانية داخل اﻷمانة العامة.
    in that report the Commission was invited to consider recommending the replacement of the national correspondents with national focal points as an alternative interface mechanism between the Programme and Governments. UN وفي ذلك التقرير ، دعيت اللجنة الى النظر في أن توصي بالاستعاضة عن المراسلين الوطنيين بجهات وصل وطنية بصفة آلية وصل بديلة بين البرنامج والحكومات .
    43. in that report (S/1999/621) I also stated that detailed recommendations to the Security Council would be subject to the result of the presidential election and the developing situation in the country. UN 43 - وفي ذلك التقرير ، أوردت أيضا أفكار بأن التوصيات التفصيلية ستقدم إلى مجلس الأمن رهنا بنتيجة الانتخابات الرئاسية وتطور الحالة في البلد.
    in that report, he highlighted the vulnerabilities of women and child migrants.36 UN وفي ذلك التقرير ألقى الضوء على أوجه العنف التي تؤثر على كل من النساء واﻷطفال المهاجرين)٣٦(.
    24. in that report, the Special Rapporteur first drew the attention of the Commission to a number of references to such equipment in previous reports submitted by the Special Rapporteur. UN 24 - وفي ذلك التقرير وجه المقرر الخاص أولا نظر اللجنة إلى عدد من الإشارات إلى هذه المعدات وردت في تقارير قدمها إليها سابقا.
    826. in that report (S/1995/404), I recommended that the mandate of MINURSO be extended for a period of four months. UN ٦٢٨ - وفي ذلك التقرير (S/1995/404) أوصيت بتمديد ولاية البعثة لمدة أربعة أشهر.
    I.49 In the report on the pattern of conferences, the Secretary-General justified the proposed upward reclassifications on the basis of the increased workload at the United Nations Office at Nairobi, coupled with the persistently high vacancy rate, which, according to the Secretary-General, made it necessary to enhance the capacity of the Office to attract and retain high-quality interpreters and translators. UN أولا-49 وفي ذلك التقرير المتعلق بخطة المؤتمرات، برّر الأمين العام عمليات رفع الرتب المقترحة بزيادة عبء العمل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، إلى جانب استمرار ارتفاع معدل الشواغر، وهو ما يستلزم، وفقا للأمين العام، تعزيز قدرة المكتب على جذب مترجمين شفويين وتحريريين ذوي مؤهلات عالية والاحتفاظ بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more