"وفي ذلك المؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • at that conference
        
    • at the Conference
        
    at that conference the international community affirmed the applicability of the Convention to the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem. UN وفي ذلك المؤتمر أكد المجتمع الدولي انطباق الاتفاقية على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية.
    at that conference, all the previous assessments of the scale and character of the radiationrelated health consequences of the accident were essentially reconfirmed. UN وفي ذلك المؤتمر أعيد بصورة أساسية التأكيد على جميع التقديرات السابقة بشأن نطاق الآثار الصحية الإشعاعية وسماتها.
    It was at that conference that we committed ourselves to achieving sustainable development in the twenty-first century. UN وفي ذلك المؤتمر ألزمنا أنفسنا بتحقيق التنمية المستدامة في القرن الحادي والعشرين.
    at the Conference, the imams expressed strong support for reproductive health, safe motherhood and gender issues. UN وفي ذلك المؤتمر أعرب الأئمة عن دعمهم القوي للصحة الإنجابية والأمومة المأمونة والمسائل الجنسانية.
    at the Conference, we held meaningful discussions with participants from Asian countries on the current challenges in ensuring the implementation of the 1977 Protocols Additional to the four Geneva Conventions of 1949. UN وفي ذلك المؤتمر أجرينا مناقشات مجدية مع المشاركين من البلدان الآسيوية بشأن التحديات الراهنة التي تعترض طريق كفالة تنفيذ بروتوكولي 1977 الإضافيين لاتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949.
    at that conference a consensus emerged on a sequence of steps to be taken to break the current impasse and this consensus received the endorsement of President Aristide. UN وفي ذلك المؤتمر ظهر توافق في اﻵراء بشأن سلسلة من الخطوات التي ستتخذ لكسر الجمود الحالي، وقد لقي توافق اﻵراء هذا تأييدا من الرئيس أريستيد.
    at that conference a consensus emerged on a sequence of steps to be taken to break the current impasse and that consensus received the endorsement of President Aristide. UN وفي ذلك المؤتمر ظهر توافق في اﻵراء بشأن سلسلة من الخطوات التي ستتخذ لكسر الجمود الحالي، وقد لقي توافق اﻵراء هذا تأييدا من الرئيس أريستيد.
    at that conference, the United States pledged to provide $500 million in assistance to the Palestinian people over the next five years. UN وفي ذلك المؤتمر تعهدت الولايات المتحدة بتقديم ٥٠٠ مليون دولار لمساعدة الشعب الفلسطيني على مدى السنوات الخمس القادمة.
    at that conference, the international community reached unprecedented agreement on a comprehensive set of policies that would need to be implemented in order to ensure that the Earth's resources are developed in a sustainable manner and to safeguard the global environment. UN وفي ذلك المؤتمر توصل المجتمع الدولي الى اتفاق لم يسبق له مثيل بشأن طائفة شاملة من السياسات التي يتعين تنفيذها من أجل ضمان تنمية موارد اﻷرض بطريقة مستدامة وصيانة البيئة العالمية.
    at that conference, the two countries worked together to urge those countries that had not yet ratified the Treaty, especially those mentioned in annex II, to do so. UN وفي ذلك المؤتمر عمل البَلَدان معاً على حث البلدان التي لم تصدِّق بعد على المعاهدة، وخاصة تلك الوارد ذكرها في المرفق الثاني، على أن تقوم بذلك.
    at that conference, co-chaired by Indonesia and Australia, ministers from 38 countries had made commitments to adopt region-wide cooperation measures to put an end to the trade in human beings, with particular emphasis on crime prevention. UN وفي ذلك المؤتمر الذي تقاسمت رئاسته إندونيسيا واستراليا قطع وزراء من 38 بلدا التزامات باتخاذ تدابير تعاون تشمل المنطقة بأسرها وبوضع حد للاتجار بالبشر، مع إيلاء عناية خاصة لمنع الجريمة.
    at that conference, an effort was made to consider the activities conducted by countries of the region, to formulate recommendations to its Governments, to promote regional and subregional cooperation and to make available a forum for the exchange of information. UN وفي ذلك المؤتمر بُذل جهد لبحث الأنشطة التي قامت بها بلدان في المنطقة لصياغة توصيات لحكوماتها بتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي وإتاحة محفل لتبادل المعلومات.
    at that conference, the nuclear-weapon States undertook to exercise the utmost restraint in nuclear testing pending the entry into force of a CTBT. UN وفي ذلك المؤتمر تعهدت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بالتحلي بأقصى ضبط للنفس إزاء التجارب النووية إلى حين بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    at that conference the issue of education was discussed as part of the human resources development agenda. A number of recommendations were adopted and sent to the Council of Ministers. Those decisions formed the general outline for a comprehensive education plan, the main objectives of which are: UN وفي ذلك المؤتمر درست قضية التعليم والتربية من خلال دراسة تنمية الموارد البشرية وخرج المؤتمر بتوصيات عرضت على مجلس الوزراء الموقر الذي اتخذ حيالها قرارات شكلت في مجملها خطوطاً عريضة لخطة تعليمية شاملة هدفها:
    21. at that conference, Mexico announced that it would convene a second Conference, to be held in Nayarit, Mexico, on 13 and 14 February 2014. UN 21 - وفي ذلك المؤتمر أعلنت المكسيك أنها سوف تدعو إلى مؤتمر ثانً يتم عقده في ناياريت، المكسيك يومي 13 و14 شباط/فبراير 2014.
    An action plan titled " National strategy to promote the role of women in the Republic of Tajikistan for the period 2011-2020 " was developed at that conference and was approved by the chairman of the Republic of Tajikistan Government Committee on Women and the Family. UN وفي ذلك المؤتمر وضعت خطة عمل بعنوان " الاستراتيجية الوطنية لتعزيز دور المرأة في جمهورية طاجيكستان للفترة 2011-2020 " حظيت بموافقة رئيس اللجنة الحكومية لجمهورية طاجيكستان المعنية بالمرأة والأسرة.
    Immediately after the signing of the Declaration of Principles, the Conference to Support Middle East Peace was held on 1 October 1993 in Washington, D.C. at that conference, $2.4 billion was pledged for the five years of 1994 to 1998, of which $720 million were allocated for 1994, and the task of coordinating the international aid effort through the agreed mechanisms and modalities was given to the World Bank. UN ولقد عقد، بعد توقيـــع إعــــلان المبادئ مباشرة، مؤتمر لدعم السلم في الشرق اﻷوسط في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ في واشنطن العاصمة. وفي ذلك المؤتمر تم التعهد بتقديم مبلغ ٢,٤ بليون دولار لﻷعوام الخمسة الممتدة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٨، وخصص منها ٧٢٠ مليون دولار لسنة ١٩٩٤، وعُهد إلى البنك الدولي بمهمة تنسيق جهود المعونة الدولية باﻵليات والطرائق المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more