"وفي ضوء ما سبق" - Translation from Arabic to English

    • in the light of the foregoing
        
    • in the light of the above
        
    • in light of the above
        
    • in view of the above
        
    • in view of the foregoing
        
    • in light of the foregoing
        
    • in light of this
        
    • against this background
        
    • in this light
        
    • in that light
        
    in the light of the foregoing alone, I am not in a position to accede to your first request. UN وفي ضوء ما سبق وحده، لست في موقف يسمح لي بتلبية طلبكم.
    in the light of the foregoing, the United States delegation dissociated itself from the consensus on the draft resolution. UN وفي ضوء ما سبق ذكره، فإن وفد بلده لا يؤيد توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    in the light of the above, and as far as freedom of the media is concerned, the Special Rapporteur recommends the following to the Government of Albania: UN وفي ضوء ما سبق يوصي المقرر الخاص بأن تقوم حكومة ألبانيا بما يلي، فيما يتعلق بحرية وسائل الإعلام:
    in the light of the above, it is the view of the Special Rapporteur that States may now exercise universal jurisdiction over the alleged perpetrators of torture. UN وفي ضوء ما سبق يرى المقرر الخاص أنه يجوز الآن للدول أن تمارس ولاية قضائية عالميا بحق من يدّعى اقترافهم التعذيب.
    in light of the above, his Government firmly opposed the inclusion of the item. UN وفي ضوء ما سبق فإن حكومته تعارض بحزم إدراج البند.
    in view of the above, and in order to enhance effectiveness in the work of the multilingual United Nations system organizations, the Inspectors recommend the following: UN وفي ضوء ما سبق وبغية تحسين كفاءة العمل في المؤسسات المتعددة اللغات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، يوصي المفتشون بما يلي:
    in view of the foregoing, numerous Ivorians fear that, following the reservations entered to the Linas-Marcoussis Agreement by the American Congress, the death squads will strike again, in order to discredit the Ivorian regime and distract the international community's attention from condemning attempts to take power by force of arms. UN وفي ضوء ما سبق ذكره، فإن العديد من الإيفواريين يتوجسون خيفة من إقدام كتائب الموت من جديد على توجيه الضربات من أجل تلطيخ سمعة النظام الإيفواري وصرف انتباه المجتمع الدولي عن إدانة الاستيلاء المسلح على السلطة، بعد أن قدم الكونغرس الأمريكي تحفظات على اتفاقات ليناس ماركوسيس.
    in the light of the foregoing, the Committee finds that the communication is inadmissible ratione temporis under article 1 of the Optional Protocol. UN وفي ضوء ما سبق ذكره، ترى اللجنة أن البلاغ غير مقبول لعدم الاختصاص الزماني وفقا للمادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    25. in the light of the foregoing, the Working Group renders the following Opinion: UN 25- وفي ضوء ما سبق يصدر الفريق العامل الرأي التالي:
    17. in the light of the foregoing, the Working Group renders the following Opinion: UN 17- وفي ضوء ما سبق يصدر الفريق العامل الرأي التالي:
    86. in the light of the foregoing, the Working Group renders the following Opinion: UN 86- وفي ضوء ما سبق يصدر الفريق العامل الرأي التالي:
    27. in the light of the foregoing, the Working Group renders the following Opinion: UN 27- وفي ضوء ما سبق يصدر الفريق العامل الرأي التالي:
    in the light of the above, AOAD proposes the following implementing mechanisms and measures: UN وفي ضوء ما سبق تقترح المنظمة العربية للتنمية الزراعية الآليات التنفيذية والإجراءات التالية:
    9. in the light of the above the Working Group decides: UN ٩- وفي ضوء ما سبق يقرر الفريق العامل ما يلي:
    14. in the light of the above, the Working Group decides: UN ٤١- وفي ضوء ما سبق يقرر الفريق العامل ما يلي:
    in light of the above, the State party concludes that, in the present case, its authorities have not violated Mr. Batyrov's rights under article 12 of the Covenant. UN وفي ضوء ما سبق ذكره، تخلص الدولة الطرف إلى أن سلطاتها لم تنتهك في هذه القضية حقوق السيد باتروف بموجب المادة 12 من العهد.
    in light of the above, the Panel recommends compensation in the amount of US$2,616,000 out of the US$3,170,728 claimed. UN 213- وفي ضوء ما سبق يوصي الفريق، بتعويض قدره 000 616 2 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 728 170 3 دولاراً.
    in light of the above, I would be grateful if you could inform the President of the Security Council of the indefinite postponement of the visit by the Rwandan delegation to the Tribunal. UN وفي ضوء ما سبق ذكره، سأكون ممتنا لكم إذا تكرمتم بإبلاغ رئيس مجلس الأمن عن إرجاء زيارة الوفد الرواندي للمحكمة لأجل غير مسمى.
    in view of the above, and in order to enhance effectiveness in the work of the multilingual United Nations system organizations, the Inspectors recommend the following: UN وفي ضوء ما سبق وبغية تحسين كفاءة العمل في المؤسسات المتعددة اللغات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، يوصي المفتشون بما يلي:
    119. in view of the foregoing, the following paragraphs may be formulated with regard to other possible causes of termination under the above-mentioned guiding principle: UN 119- وفي ضوء ما سبق ذكره، يمكن وضع المبادئ التوجيهية التالية بشأن أسباب الإنهاء المحتملة الأخرى في إطار مشاريع المبادئ المذكورة آنفا:
    23. in light of the foregoing, the Working Group renders the following Opinion: UN 23- وفي ضوء ما سبق يصدر الفريق العامل الرأي التالي:
    in light of this, women who are the victims of domestic violence may be granted a three-month work permit. UN وفي ضوء ما سبق فإن النساء اللائي يصبحن ضحايا للعنف المنزلي يمكن منحهن تصريحاً للعمل لثلاثة أشهر.
    in this light, there is no element of penalty for failure to participate in the Work for Dole programme that would raise participation in the programme to the threshold of compulsory labour. UN وفي ضوء ما سبق يتضح أن الامتناع عن المشاركة في برنامج " العمل مقابل استحقاقات البطالة " لا ينطوي على عنصر العقوبة بدرجةٍ ترفع هذه المشاركة إلى مستوى العمل الإلزامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more