in the light of these developments, the country-specific issue of Myanmar should not remain under scrutiny by the General Assembly, which is supposed to take up the issue of grave human rights concerns. | UN | وفي ضوء هذه التطورات يجب ألا تظل المسألة القطرية المحددة لميانمار قيد البحث في الجمعية العامة، إذ من المفترض أن تُعنى الجمعية العامة بالشواغل الخطيرة لحقوق الإنسان. |
in the light of these developments, and considering the pressing request from various parties and participants UNITAR has decided to make all the courses available on the web as an e-training package free-of-charge. | UN | وفي ضوء هذه التطورات وبالنظر إلى الطلبات الملحة الواردة من عدة أطراف ومشاركين، قرر المعهد أن يتيح جميع الدروس مجانا على الإنترنت في شكل مجموعة مواد تدريبية إلكترونية. |
It is also in the light of these developments that my delegation fervently hopes that constructive dialogue will take the place of the adversity that exists between the two countries, in the spirit of the post-cold-war openness to dialogue. | UN | وفي ضوء هذه التطورات أيضا، يراود وفدي أمل صادق أن يحل حوار بناء محل العداء القائم بين هذين البلدين، وذلك بروح الانفتاح للحوار التي ظهرت بعد الحرب الباردة. |
in view of these developments, which have established a renewed impetus to the United Nations sponsored talks, the European Union emphasizes the necessity of international support for the efforts of the Secretary-General. | UN | وفي ضوء هذه التطورات التي أعطت زخما جديدا للمحادثات التي ترعاها اﻷمم المتحدة، يشدد الاتحاد اﻷوروبي على ضرورة تقديم الدعم الدولي للجهود التي يبذلها اﻷمين العام. |
in light of these developments, the Board noted that the sustainability of the increase in UNICEF's portfolio of supplementary-funded projects needed to be reviewed. | UN | وفي ضوء هذه التطورات لاحظ المجلس ضرورة إعادة النظر في استدامة الزيادة في حافظة اليونيسيف من المشاريع الممولة من الموارد التكميلية. |
The Subcommittee reviewed and agreed with the paper prepared by the Statistics Division explaining why the existing inventory of statistical data-collection activities was not suitable for the development indicators Web site (SA/1998/9). in the light of those developments, the Subcommittee supported the establishment of the development indicators Web site. | UN | واستعرضت اللجنة الفرعية الورقة التي أعدتها الشعبة اﻹحصائية التي توضح فيها عدم ملاءمة القائمة الحالية ﻷنشطة جمع البيانات اﻹحصائية لوضع المؤشرات اﻹنمائية على شبكة " ويب " )SA/1998/9( وفي ضوء هذه التطورات أيدت اللجنة الفرعية إنشاء موقع بالمؤشرات اﻹنمائية على هذه الشبكة. |
in the light of these developments and given imminent expiry of the policy, the United Nations has decided to follow the advice of insurance experts and vigorously seek best terms and conditions from the existing underwriters rather than attempt to tender property risks to the markets at large. | UN | وفي ضوء هذه التطورات وقرب انتهاء أجل البوليصة السابقة، قررت الأمم المتحدة الأخذ بمشورة خبراء التأمين والسعي بنشاط من أجل الحصول على أفضل الأحكام والشروط من الشركات الضامنة الحالية بدلا من طرح عطاء التأمين على الممتلكات ضد المخاطر في السوق بوجه عام. |
in the light of these developments and given imminent expiry of the policy, the United Nations has decided to follow the advice of insurance experts and vigorously seek best terms and conditions from the existing underwriters rather than attempt to tender property risks to the markets at large. | UN | وفي ضوء هذه التطورات وقرب انتهاء أجل البوليصة السابقة، قررت الأمم المتحدة الأخذ بمشورة خبراء التأمين والسعي بنشاط من أجل الحصول على أفضل الأحكام والشروط من الشركة الضامنة الحالية بدلا من طرح عطاء التأمين على الممتلكات ضد المخاطر في السوق بوجه عام. |
" in the light of these developments, the Council calls upon the parties to resolve their differences within the forum of the transitional government and the Cotonou Agreement, to end any hostilities and to accelerate the pace of disarmament with the aim of bringing it to a successful conclusion, all of which are crucial to creating suitable conditions for elections. | UN | »وفي ضوء هذه التطورات يطلب المجلـــس الى اﻷطــراف حــل خلافاتهـــا فــي إطار محفل الحكومة الانتقالية واتفاق كوتونو ووقف اﻷعمـــال العدائية والمضي بخطى أسرع نحو نزع السلاح بهدف ايصاله الى نتيجة ناجحة، وهي كلها أساسية لتهيئة الظروف المناسبة ﻹجراء الانتخابات. |
in light of these developments, UNIDO and the United Nations system Chief Executives Board (CEB) Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity are proposing the introduction of new or reformulated MDG targets, including accompanying indicators, which capture the contribution of the productive sectors. | UN | 5- وفي ضوء هذه التطورات تقترح اليونيدو والمجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة،() أن تُحدَّد للأهداف الإنمائية للألفية غايات جديدة أو معادة صياغتها، مع ما يقترن بها من مؤشرات، تُبيّن إسهام القطاعات الإنتاجية. |