"وفي قطاع الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • in the energy sector
        
    • within the energy sector
        
    in the energy sector, State-owned utilities are still prevalent although there is interest in privatization of power generation and distribution. UN وفي قطاع الطاقة لا تزال المرافق المملوكة للدولة سائدة على الرغم من أن هناك مصلحة في خصخصة توليد الكهرباء وتوزيعها.
    in the energy sector, electricity needed for all new ideas to be operationalized is unreliable. This threatens the creation of economic revolutions. UN وفي قطاع الطاقة فإن إمدادات الكهرباء والطاقة التي لا غنى عنها لتفعيل الأفكار الجديدة لا يمكن الوقوف بها الأمر الذي يشكل تهديداً أيضاً لتفجير ثورات اقتصادية.
    in the energy sector, it has planned to add more than 500 MW of wind-powered generation capacity to the grid by 2012. UN وفي قطاع الطاقة نفسه، وضعت خططاً لإضافة 500 ميغاواط من القدرة الكهربائية المولّدة بطاقة الرياح إلى سعة الشبكة الكهربائية بحلول العام 2012.
    in the energy sector in particular, the Government is taking positive steps that in the long term are expected to reduce the detrimental effects of economic transformation. UN وفي قطاع الطاقة على الخصوص، تتخذ الحكومة خطوات إيجابية يتوقع أن تفضي، على المدى البعيد، إلى الحد من اﻵثار الضارة للتحول الاقتصادي.
    within the energy sector (figure 7), an increase in emissions occurred for energy industries and transport, whereas for manufacturing industries and construction as well as for other sectors and fugitive emissions the emissions decreased. UN 20- وفي قطاع الطاقة (الشكل 7)، طرأت زيادة في الانبعاثات في صناعات الطاقة والنقل، بينما انخفضت الانبعاثات في الصناعات التحويلية وقطاع البناء إضافة إلى انبعاثات من قطاعات أخرى وانبعاثات متسربة.
    in the energy sector, Parties reported a variety of methodologies to monitor and evaluate the effectiveness of existing policies. UN 30- وفي قطاع الطاقة أفادت الأطراف في مجموعة متنوعة من المنهجيات لرصد وتقييم فعالية السياسات المتبعة.
    in the energy sector, Parties reported measures in terms of supply and demand sides. UN 16- وفي قطاع الطاقة أبلغ الأطراف عن التدابير من جانبي العرض والطلب.
    in the energy sector, the Centre's activities are currently focused on conserving energy in human settlements and using renewable low-polluting energy sources, with emphasis on promoting biomass energy technologies to meet the needs of the poor. UN وفي قطاع الطاقة تركز أنشطة المركز حاليا على حفظ الطاقة في المستوطنات البشرية واستخدام مصادر للطاقة متجددة وقليلة التلويث، مع التركيز على تعزيز تكنولوجيات طاقة الكتلة اﻷحيائية لتلبية احتياجات الفقراء.
    in the energy sector alone, removal of distortionary fuel price subsidies is estimated to lead to substantial efficiency gains of up to 18 per cent of emissions. UN وفي قطاع الطاقة وحده، من المقدر أن تؤدي إزالة إعانات أسعار الوقود المشوهة الى زيادة كبيرة في الكفاءة تصل الى ١٨ في المائة من الانبعاثات.
    A recurring concern about adaptation, in the built environment as well as in the energy sector, relates to the conflicting timescales of planning decisions or policy statements and climate change impacts. UN 53- ومن بين الشواغل التي يتكرر الإعراب عنها بشأن التكيف في البيئة المبنية وفي قطاع الطاقة تضاربُ الجداول الزمنية في قرارات التخطيط أو بيانات السياسة العامة مع تأثيرات تغير المناخ.
    in the energy sector, the range of measures included those relating to energy efficiency or energy conservation, fuel switching and use of renewable energy for the industrial, residential and commercial sectors. UN 16- وفي قطاع الطاقة شملت مجموعة التدابير تلك المتصلة بالكفاءة في استعمال الطاقة أو الحفاظ على الطاقة، واستبدال الوقود واستخدام الطاقة المتجددة للقطاعات الصناعية والسكنية والتجارية.
    25. in the energy sector the lifetime of energy equipment, and hence the turnover and capital stock replacement rate, is generally shorter, the closer the equipment is to the end-user. Typical end-use devices such as light bulbs are usually replaced within one year; household devices, within ten years; and residential capital equipment, within 20 years. UN ٢٥ - وفي قطاع الطاقة ينخفض عموما العمر اﻹنتاجي لمعدات الطاقة، وبالتالي معدل الدوران ومعدل إحلال المخزون الرأسمالي كلما كانت المعدات قريبة من المستخدم النهائي، وتستبدل عادة أجهزة الاستخدام النهائي النموذجية مثل المصابيح خلال عام واحد؛ أما اﻷجهزة المنزلية، فتستبدل خلال عشرة أعوام؛ وتستبدل المعدات الرأسمالية السكنية خلال عشرين عاما.
    in the energy sector, the future IPCC Guidelines should better reflect non-CO2 emissions from biomass combustion in the household and industry sectors, ethanol use in the transport sector, and fugitive methane emissions from the flaring, extraction and processing of oil and gas; UN (ب) وفي قطاع الطاقة ينبغي أن تعكس المبادئ التوجيهية للفريق على نحو أفضل الانبعاثات الأخرى غير ثاني أكسيد الكربون من احتراق الكتلة الحيوية في المنازل والقطاعات الصناعية، واستخدام الأثانول في قطاع النقل، وانبعاثات الميثان المتسربة من أشغال واستخراج وتجهيز النفط والغاز؛
    in the energy sector, combined-cycle gas turbines and other technologies allowing for efficient power production on smaller scales and standardization in manufacturing of power generation equipment have led several countries to change the monopolistic and vertically integrated structure of domestic electricity markets. UN ٢١ - وفي قطاع الطاقة ، أدت تكنولوجيا التربينات الغازية ذات الدورة المتحدة وغيرها من التكنولوجيات التي تسمح بانتاج القوى الكهربائية بكفاءة على نطاقات صغيرة ، والتوحيد القياسي لصنع معدات توليد القوى الكهربائية ، الى قيام عدة بلدان بتغيير الهيكل الاحتكاري والمتكامل رأسيا لﻷسواق المحلية للكهرباء .
    All of Sweden's 52 projects are in EIT countries, namely Latvia, Lithuania and Slovakia, primarily in the energy sector and involve improvements in energy efficiency (improvement of district heating system renovation) and renewable energy (conversion of fossil-fuel-fired boilers to biofuels). UN 11- وتنفذ كافة مشاريع السويد البالغ عددها 52 في بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وهي سلوفاكيا ولاتفيا وليتوانيا، وفي قطاع الطاقة أساساً، وتتعلق بتحسين كفاءة الطاقة (تحسين تجديد نظم التدفئة المحلية) والطاقة المتجددة (تحويل الغلايات التي تعمل بالوقود الأحفوري إلى الوقود الحيوي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more