In addition, the General Assembly welcomes the ongoing process in the Delivering as One pilot initiative, as recently recognized in the Hanoi intergovernmental meeting and in Kigali. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نحن نرحب بالعملية الجارية في المبادرة التجريبية لتوحيد الأداء كما أقرت مؤخرا في اجتماع المنظمات الحكومية الدولية في هانوي وفي كيغالي. |
in Kigali, an average of between 50 and 100 persons are admitted every day. | UN | وفي كيغالي يتراوح عدد اﻷشخاص الذين يدخلون السجون يومياً في المتوسط بين ٠٥ و٠٠١ شخص. |
in Kigali, an average of between 50 and 100 persons are admitted every day. | UN | وفي كيغالي يتراوح عدد اﻷشخاص الذين يدخلون السجون يومياً في المتوسط بين ٠٥ و٠٠١ شخص. |
at Kigali itself, some 30,000 displaced persons have taken refuge in public places and religious sanctuaries, where they are running out of food, water and basic medical supplies. | UN | وفي كيغالي نفسها لجأ نحو ٠٠٠ ٣٠ نازح الى اﻷماكن العامة والمباني الدينية، وهم يعانون من نفاد الغذاء والماء واﻹمدادات الطبية اﻷساسية. |
in Kigali, the Registrar requested the diplomatic support of the Government of Rwanda in facilitating the Tribunal's efforts to overcome the challenges being faced with respect to relocation. | UN | وفي كيغالي التمس رئيس قلم المحكمة من حكومة رواندا توفير دعم دبلوماسي لتيسير الجهود التي تبذلها المحكمة للتغلب على التحديات التي تجابَه في نقل أولئك الأشخاص. |
MONUSCO also continued to maintain liaison offices in Pretoria, South Africa, in Kigali, Rwanda, and in Kampala, Uganda, and established a dedicated regional relations capacity within the Political Affairs Division. | UN | كما واصلت البعثة الاحتفاظ بمكاتب اتصال في بريتوريا بجنوب أفريقيا، وفي كيغالي برواندا، وكمبالا بأوغندا، وأنشأت قدرة مخصصة للعلاقات الإقليمية داخل شعبة الشؤون السياسية. |
in Kigali staff were billed periodically for all their private telephones and faxes; however, a number of staff members did not pay their bills. | UN | وفي كيغالي تقدم بصورة دورية للموظفين فواتير بجميع المكالمات الهاتفية ورسائل الفاكس الخاصة؛ إلا أن عددا من الموظفين لم يدفعوا فواتيرهم. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) has remained without interruption in Rwanda, focusing on emergency medical care and carrying out food deliveries in the north and south and in Kigali. | UN | ولم ينقطع عمل اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر في رواندا، فقد انصب على توفير الرعاية الطبية الطارئة وتوصيل اﻹمدادات الغذائية في الشمال والجنوب وفي كيغالي. |
In this regard, MONUC continued to maintain liaison offices in Pretoria, South Africa, and in Kigali and Kampala, and established a dedicated regional relations capacity within the Political Affairs Division. | UN | وفي هذا السياق، واصلت البعثة الاحتفاظ بمكاتب اتصال في بريتوريا، جنوب أفريقيا، وفي كيغالي وكمبالا، وأنشأت قدرة مخصصة للعلاقات الإقليمية بالاشتراك مع شعبة الشؤون السياسية. |
There should be a closer connection between the sexual violence experts in the Office of the Prosecutor in The Hague and in Kigali so that sexual violence indictments are pursued in the Rwandan context. | UN | ٨٢١- ويجب أن تقام صلة أوثق بين الخبراء المعنيين بالعنف الجنسي والتابعين لمكتب النيابة العامة في لاهاي وفي كيغالي لكي تتواصل ملاحقة مرتكبي أعمال العنف الجنسي في رواندا. |
34. It was a matter of concern that the posts of Deputy Prosecutor and Chief of Prosecution at the International Tribunal for Rwanda had remained vacant for almost two years; that affected the capacity of the Office of the Prosecutor in Arusha and in Kigali. | UN | 34 - ومما يدعو إلى القلق أن وظيفتي نائب المدعي العام ورئيس هيئة الادعاء في المحكمة الدولية لرواندا ظلتا شاغرتين لمدة سنتين تقريبا؛ ويؤثر ذلك على قدرة مكتب المدعي العام في أروشا وفي كيغالي. |
12. The Advisory Committee is concerned that this situation may already have adversely affected the capacity of the Office of the Prosecutor in Arusha and in Kigali to develop, in a timely manner, the coherent coordinated investigation and prosecution policy that is so essential for the implementation of the completion strategy of the Tribunal. | UN | 12 - ويساور اللجنة الاستشارية القلق من أن تكون هذه الحالة قد أثـرت فعلا تأثيرا سيئا على قدرة مكتب المدعي العام في أروشا وفي كيغالي على أن يضع في الوقت المناسب سياسة منسقة متماسكة للتحقيق والادعاء، الجوهرية جدا بالنسبة لتنفيذ استراتيجية الإنجاز للمحكمة. |
in Kigali, the Division participated in the UNDP round table on the mid-point review of the assistance rendered to Rwanda, providing expertise and advisory services in connection with the projects of UNDP and the Department for Development Support and Management Services on the rehabilitation of the judicial system and the correctional services of the country. | UN | وفي كيغالي شاركت الشعبة في اجتماع المائدة المستديرة الذي نظمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن استعراض منتصف المدة للمساعدة المقدمة الى رواندا، حيث وفرت الخبرة الفنية والخدمات الاستشارية فيما يتصل بمشاريع البرنامج الانمائي وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية المتعلقة بإصلاح النظام القضائي وخدمات اﻹصلاحيات في البلد. |
34. in Kigali, the Rwandan Special Envoy for the peace process proposed to my Special Representative that a six-month truce be established in the east to facilitate the Mission's phase III deployment and obviate the need for RPA and RCD to increase their presence in the area to counter frequent attacks by armed groups. | UN | 34 - وفي كيغالي اقترح مبعوث رواندا الخاص لعملية السلام على ممثلي الخاص إقامة هدنة مدتها ستة أشهر في الشرق لتيسير المرحلة الثالثة لانتشار البعثة ولتفادي الحاجة إلى تكثيف وجود الجيش الشعبي الرواندي والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في المنطقة لمواجهة الهجمات المتكررة التي تقوم بها الجماعات المسلحة. |
The need for a strong Field Operation security team, taking account of the need for a presence in the field as well as at Kigali and for substitution arrangements during leave, should be given the highest priority. | UN | وينبغي إيلاء أولوية عالية لضرورة إيجاد فريق أمني قوي في العملية الميدانية مراعاة للحاجة إلى ضمان أن يكون للعملية وجود في الميدان وفي كيغالي على حد سواء، ولضرورة وضع الترتيبات المتعلقة بالاستعاضة عن الموظفين المجازين. |
The need for a strong Field Operation security team, taking account of the need for a presence in the field as well as at Kigali and for substitution arrangements during leave, should be given the highest priority. | UN | وينبغي إيلاء أولوية عالية لضرورة إيجاد فريق أمني قوي في العملية الميدانية مراعاة للحاجة إلى ضمان أن يكون للعملية وجود في الميدان وفي كيغالي على حد سواء، ولضرورة وضع الترتيبات المتعلقة بالاستعاضة عن الموظفين المجازين. |
129. at Kigali, too, delays in connection with legal issues relating to the preparation of the site selected by the Tribunal for the construction of its premises have meant that it has neither been possible to plan the fitting out of the current premises in a rational manner nor to take steps to allow the Rwandan people to follow on an ongoing basis the conduct of the hearings. | UN | ٨٢١ - وفي كيغالي أيضا، أدى التأخير المرتبط بالمسائل ذات الطابع القانوني والمتعلق بإتاحة اﻷرض التي اختارتها المحكمة لبناء مقرها، إلى عدم إمكانية تخطيط التجهيز الرشيد للمباني الحالية أو اتخاذ إجراءات تسمح للشعب الرواندي بالمتابعة المستمرة لسير الجلسات. |