in Malta, for example, abortion is illegal under domestic laws, and is thus unavailable to women held in detention centres. | UN | وفي مالطة مثلا، إن الإجهاض غير قانوني بموجب القوانين المحلية، وبالتالي لا يتاح للنساء المعتقلات في مراكز الاحتجاز. |
in Malta and Sweden, for example, policymakers, teachers and students are sensitized to the need for greater gender equality in career choices, with a focus on increased participation of girls in mathematics and science. | UN | وفي مالطة والسويد، مثلاً، تمت توعية واضعي السياسات والمدرسين والطلاب بضرورة تحقيق مزيد من المساواة بين الجنسين في الخيارات المهنية، مع التركيز على زيادة مشاركة الفتيات في مجالي الرياضيات والعلوم. |
The Women’s Affairs Department in Malta was transferred from the Ministry of Social Development to the Office of the Prime Minister. | UN | وفي مالطة نقلت إدارة شؤون المرأة من وزارة التنمية الاجتماعية الى مكتب رئيس الوزراء. |
in Malta and Cyprus, the rate of growth of tourist arrivals has slowed down in the recent past. | UN | وفي مالطة وقبرص أبطأ في الماضي القريب معدل نمو وصول السياح. |
in Malta, the Ministerial Committee addressed children's special educational needs, which resulted in the establishment of a system for including parental views. | UN | وفي مالطة ، عالجت اللجنة الوزارية ما للأطفال من احتياجات تعليمية خاصة، وأدى ذلك إلى إقامة نظام يراعي وجهات نظر الآباء. |
in Malta, marriages may take a religious form or a civil form. | UN | وفي مالطة يجوز للزواج أن يأخذ شكلا دينيا أو مدنيا. |
Educational provision in Malta can trace its roots to schools run by catholic religious orders. | UN | 697- وفي مالطة تعود جذور تاريخ التربية والتعليم إلى المدارس التي كانت تديرها الرهبنات الكاثوليكية. |
in Malta there is equity of access to health care services and facilities, which are free of charge, regardless of sex, locality of residence and social class. | UN | وفي مالطة فرص متساوية للحصول على خدمات ومرافق الرعاية الصحية، وهي مجانية بصرف النظر عن نوع الجنس أو محل الإقامة أو الطبقة الاجتماعية. |
in Malta there are also a number of private music schools as well as a large number of private tutors who run private classes for teaching music. | UN | 910- وفي مالطة أيضا عدد من المدارس الموسيقية الخاصة، وعدد كبير من المعلمين الخصوصيين الذين يسيِّرون صفوفا خاصة لتعليم الموسيقى. |
66. In 2012, three summer schools are planned, in Coimbra, Portugal, in August, with 135 participants from more than 60 countries; in Malta during the first week of September; and in Turkey in late September. | UN | 66 - وفي عام 2012، يعتزم فتح ثلاث مدارس صيفية في كويمبرا، البرتغال، في آب/ أغسطس 2012 يشترك فيها 135 شخصا من أكثر من 60 بلدا؛ وفي مالطة خلال الأسبوع الأول من أيلول/سبتمبر؛ وفي تركيا في أواخر أيلول/سبتمبر. |