"وفي ما يتعلق بالفقرة" - Translation from Arabic to English

    • with regard to paragraph
        
    • with respect to paragraph
        
    • regarding paragraph
        
    • in case of paragraph
        
    with regard to paragraph 23 of the resolution, the policy applied by the Central Bank for the licensing of banks provides that no Iranian bank should be licensed to establish a branch, subsidiary or a representative office in Cyprus. UN وفي ما يتعلق بالفقرة 23 من القرار، تنص السياسة العامة التي ينتهجها المصرف المركزي في منح التراخيص للمصارف على عدم الترخيص لأي مصرف إيراني لافتتاح فرع أو مصرف تابع أو مكتب تمثيلي له في قبرص.
    with regard to paragraph 74 of the report -- concerning the situation in Aceh -- my delegation would like to set the record straight. UN وفي ما يتعلق بالفقرة 74 من التقرير، والمتعلقة بالحالة في آتشه، يود وفدي أن يضع الأمور في نصابها.
    with regard to paragraph 18 of the proposals, Palestine should circulate data related to the voting patterns not only of Member States but also of non-governmental organizations, civil society and all those capable of exerting pressure in support of the Palestinian cause. UN وفي ما يتعلق بالفقرة 18 من المقترحات، أوضح أنه يتعين على فلسطين أن تعمم البيانات عن أنماط التصويت ليس فقط للدول الأعضاء، وإنما أيضا للمنظمات غير الحكومية ، والمجتمع المدني وجميع الذين بإمكانهم ممارسة الضغط دعما للقضية الفلسطينية.
    with respect to paragraph 3, the Bolivarian Republic of Venezuela interprets the role of the international community as solely to strengthen the sovereignty of the State over its industries and over the use and disposal of its natural resources. UN وفي ما يتعلق بالفقرة 3، فإن جمهورية فنزويلا البوليفارية لا تفسر دور المجتمع الدولي سوى بأنه تعزيز لنطاق سيادة الدولة على صناعاتها وعلى استخدام مواردها الطبيعية والتصرف فيها.
    with respect to paragraph 11 of annex I, I am convinced that this wording will in no way undermine the General Assembly's desire for interaction with the representatives of non-governmental organizations and civil society and private sector organizations. UN وفي ما يتعلق بالفقرة 11 من المرفق الأول، فإنني مقتنع بأن هذه الصياغة لن تقوض بأي صورة رغبة الجمعية العامة في التفاعل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص.
    68. regarding paragraph 17 of the concluding comments, reference has been made in the Common Core Document of this report. UN 68 - وفي ما يتعلق بالفقرة 17 من التعليقات الختامية، أشير إلى الوثيقة الأساسية الموحدة من هذا التقرير.
    89. in case of paragraph 55 of the concluding comments, reference has been made in paragraph 29 of this report. UN 89 - وفي ما يتعلق بالفقرة 55 من التعليقات الختامية، ترد إشارة في الفقرة 29 من هذا التقرير.
    with regard to paragraph 2 of the resolution, the impasse prevailing in the Conference on Disarmament, as regards the lack of agreement on the adoption of its agenda, should be kept in mind. UN وفي ما يتعلق بالفقرة 2 من القرار، فإن الطريق المسدود الذي يواجهه حاليا مؤتمر نزع السلاح في ظل غياب اتفاق بشأن إقرار جدول أعماله، لا بد وأن يظل موضوعا في الحسبان.
    with regard to paragraph 25, the human right to safe drinking water and sanitation was the subject of a separate draft resolution, sponsored by her delegation; Member States could easily have arrived at agreed language on the matter. UN وفي ما يتعلق بالفقرة 25، فإن موضوع حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب وخدمات صرف صحي مأمونة هو موضوعمشروع قرار منفصل قدمه وفد بلدها؛ وقد كان بالإمكان أن تتوصل الدول الأعضاء بسهولة إلى صيغة متفق عليها بشأن هذه المسألة.
    356. with regard to paragraph 2 (a), support was expressed for the proposal by the Special Rapporteur to align it with article 61 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN 356- وفي ما يتعلق بالفقرة 2(أ)، أُعرب عن التأييد لاقتراح المقرر الخاص جعل هذه الفقرة منسجمة والمادة 61 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    21. with regard to paragraph 2 of the draft resolution contained in annex IV to the first performance report, the Committee recommends a reduction of $282,100 gross ($245,500 net) in the amount to be appropriated in connection with the establishment of ad litem judges. UN 21 - وفي ما يتعلق بالفقرة 2 من مشروع القرار الوارد في المرفق الرابع لتقرير الأداء الأول توصي اللجنة بخفض مبلغ إجماليه 100 282 دولار (صافيه 500 245 دولار) من المبلغ المقرر رصده في ما يتصل بتعيين قضاة مخصصين.
    13. with regard to paragraph 3, it was suggested that an exception be included to the effect that, on attaining independence, a former colony should be able to exercise diplomatic protection on behalf of its nationals who had been nationals of the former colonial power vis-à-vis the latter, with regard to an injury caused by it before independence. UN 13 - وفي ما يتعلق بالفقرة 3، اقتُرح إدراج استثناء يقضي بمنح أي مستعمَرة سابقة، عقب حصولها على الاستقلال، إمكانيةَ ممارسة الحماية الدبلوماسية بالنيابة عن مواطنيها الذين كانوا من مواطني السلطة المستعمِرة السابقة، وذلك من هذه السلطة في ما يتعلق بأي إصابة تسببت بها قبل الاستقلال.
    29. with regard to paragraph 8 of the proposals, he agreed that not only Palestinian communities but the international community as a whole which was collectively responsible for ensuring the recognition of the State of Palestine, and believed that General Assembly resolution 67/19 would be implemented in that spirit. UN 29 - وفي ما يتعلق بالفقرة 8 من المقترحات، أعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل إن المجتمعات المحلية الفلسطينية ليست وحدها المسؤولة عن ضمان الاعتراف بدولة فلسطين، بل إن المجتمع الدولي ككل يتحمل بدوره مسؤولية جماعية عن ذلك. وأعرب عن اعتقاده بأن قرار الجمعية العامة 67/19 سينفذ بتلك الروح.
    47. with respect to paragraph 1, the view was expressed that " prompt and adequate compensation " meant " fair and reasonable compensation " . UN 47 - وفي ما يتعلق بالفقرة 1، أُعربَ عن رأي مفاده أن " التعويض السريع والوافي " يعني " التعويض العادل والمعقول " .
    with respect to paragraph 59, the General Committee decided to recommend to the Assembly not to include item 167 of the draft agenda, " Investigation into the invasion of Iraq " , in the agenda of the sixty-fifth session. UN وفي ما يتعلق بالفقرة 59، قرر المكتب أن يوصي الجمعية بألا تُدرج البند 167 من مشروع جدول الأعمال، " التحقيق في غزو العراق " ، في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين.
    with respect to paragraph 2 of that article, it was important to note, as the commentary to the article made clear, that the " special rules " referred to could derive from customary international law as well as from treaty provisions. UN وفي ما يتعلق بالفقرة 2 من تلك المادة، قال إن من المهم الإشارة، على نحو ما أوضح الشرح ذو الصلة بالمادة، إلى أن " القواعد الخاصة " المنوه عنها يمكن أن تستمد من القانون الدولي العرفي وكذلك من أحكام المعاهدات.
    50. with respect to paragraph 82 of the report of the Board of Auditors referring to the acquisition of 55 fuel tanks that had required modification before they could be put into use, the Advisory Committee was informed that since 2006, when the incident had occurred, UNMIL had implemented a double check and confirmation procedure to avoid a recurrence. UN 50 - وفي ما يتعلق بالفقرة 82 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات التي تشير إلى اقتناء 55 خزان وقود كانت تحتاج إلى تعديل قبل استخدامها، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقوم منذ عام 2006، حين حدوث هذه الواقعة، بتنفيذ إجراء للرقابة والتأكد لتجنب تكرار ذلك.
    5. with respect to paragraph 5 of resolution 1807 (2008), the Group continued to investigate arms shipments to the Democratic Republic of the Congo that were not notified by exporting countries to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004). UN 5 - وفي ما يتعلق بالفقرة 5 من القرار 1807 (2008)، واصل الفريق التحقيق في شحنات الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية التي لم تخطِر البلدان المصدرة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بها.
    regarding paragraph 13 of the concluding comments, proactive steps to remove the structural barriers to women's equality are stated in the Convention Specific document of this report. UN وفي ما يتعلق بالفقرة 13 من التعليقات الختامية، يرد بيان الخطوات الاستباقية المتخذة لإزالة العوائق الهيكلية التي تحول دون تحقيق المساواة للمرأة، في الوثيقة الخاصة بالاتفاقية من هذا التقرير.
    regarding paragraph 20.4, Member States questioned why the words " on all international recognized grounds, including race, sex, language or religion " had been omitted from the description of priorities. UN وفي ما يتعلق بالفقرة 20-4، سألت دول أعضاء عن سبب إغفال جملة " على جميع الأسس المعترف بها دولياً، بما فيها العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين " من وصف الأولويات.
    87. in case of paragraph 51 of the concluding comments, it is stated that India has a long history of being very liberal to the refugees, whether they are Tibetan, Bangladeshi (Chakma), Myanmar or Sri Lankan nationals. UN 87 - وفي ما يتعلق بالفقرة 51 من التعليقات الختامية، نشير إلى أن للهند تاريخا طويلا جدا من المعاملة الكريمة للاجئين، سواء كانوا من رعايا التبت أوبنغلاديش (طائفة شاكما)، أو ميانمار أوسري لانكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more