in follow-up to the Summit in Rio de Janeiro, 11 projects, including a road recovery programme, will be funded by the MERCOSUR Structural Convergence Fund. | UN | وفي متابعة لمؤتمر قمة ريو دي جانيرو، سيمول صندوق السوق للتقارب الهيكلي 11 مشروعا، بما في ذلك برنامج إصلاح الطرق. |
in follow-up to the adoption of the ECE Internet-based Trade Facilitation Implementation Guide, the secretariat trained policymakers and members of the private sector from all regions of the world in the management of trade facilitation reform and the development of national trade facilitation agendas. | UN | وفي متابعة لاعتماد اللجنة الاقتصادية لأوروبا للدليل التنفيذي لتيسير التجارة المتاح على شبكة الإنترنت، قامت الأمانة بتدريب صانعي السياسات وأفراد القطاع الخاص من جميع مناطق العالم على إدارة عمليات الإصلاح في مجال تيسير التجارة، وتطوير البرامج الوطنية لتيسير التجارة. |
Some speakers underlined the leadership role of national governments in programming at the country level and in the follow-up to international conferences. | UN | وشدد بعض المتكلمين على الدور الريادي الذي تضطلع به الحكومات الوطنية في البرمجة على الصعيد القطري وفي متابعة المؤتمرات الدولية. |
The Government intends to collaborate closely with all relevant stakeholders on any recommendations resulting from this review and in the follow-up to this report. | UN | وتعتزم الحكومة التعاون بشكل وثيق مع جميع الجهات المعنية على أي توصيات يسفر عنها هذا الاستعراض وفي متابعة هذا التقرير. |
as a follow-up to Rio, Norway has promoted the concept of sustainable production and consumption. | UN | وفي متابعة ريو، شجعت النرويج مفهوم اﻹنتاج والاستهلاك المستدامين. |
LDCs should be assisted in preparations for, and follow-up to, country-specific round tables. | UN | ويتعين مساعدة أقل البلدان نمواً في اﻷعمال التحضيرية للموائد المستديرة الخاصة ببلدان بعينها وفي متابعة هذه الموائد. |
JLEAs are instrumental in the detection and prevention of national offenses, arrests and detention of offenders, and in pursuing criminal investigations. | UN | وهذه الاتفاقات تؤدي دوراً في الكشف عن الجرائم الوطنية ومنعها والقبض على مرتكبي الجرائم واحتجازهم وفي متابعة التحقيقات الجنائية. |
Information-sharing is an essential activity in this partnership, particularly on issues related to gender in the review process carried out five years after the International Conference on Population and Development and in follow-up to the Fourth World Conference on Women. | UN | وتبادل المعلومات نشاط أساسي في هذه الشراكة، لا سيما في القضايا المتصلة بنوع الجنس في عملية استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات وفي متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Different requests for information are sometimes sent to Governments on identical subjects, in these two questionnaires and in follow-up to Commission, Economic and Social Council or General Assembly resolutions. | UN | وترسل الى الحكومات أحيانا طلبات مختلفة للحصول على معلومات بشأن موضوعات متماثلة، في هذين النوعين من الاستبيانات وفي متابعة قرارات لجنة المخدرات أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة. |
The National Committees for UNICEF were involved in supporting the preparation of national reports to the Committee, and in follow-up to the Special Session on Children. | UN | وتشارك اللجان الوطنية لليونيسيف في دعم عملية إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة، وفي متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
The Committee urges the State party to cooperate with non-governmental organizations and civil society to enhance enjoyment by women of their human rights and in follow-up to the concluding comments. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني لتعزيز تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية. وفي متابعة التعليقات الختامية. |
662. Cambodia appreciated Brunei Darussalam's inclusive and constructive approach in preparing its national report and in the follow-up to recommendations, citing the country as a good example. | UN | 662- وأعربت كمبوديا عن تقديرها للنهج الشامل والبنّاء الذي اتبعته بروني دار السلام في إعداد تقريرها الوطني وفي متابعة التوصيات، ضاربةً المثل بها في هذا الصدد. |
- The cooperative involvement of all Security Council members in its operative work and in the follow-up to its decisions; | UN | - قيام مشاركة تعاونية من جانب جميع أعضاء مجلس اﻷمن في أعماله التنفيذية وفي متابعة قراراته؛ |
It had been to the advantage of the Territories, for instance, to participate in the follow-up activities to the Programme of Action of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and in the follow-up to various other United Nations world conferences. | UN | فقد كان في صالح اﻷقاليم، على سبيل المثال، المشاركة في أنشطة متابعة برنامج عمل المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وفي متابعة مختلف المؤتمرات العالمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |
as a follow-up to the United Nations Set Conference, UNCTAD continued to support countries in building up their competition law and policy and related institutional frameworks. | UN | 81- وفي متابعة للمؤتمر المعني بمجموعة مبادئ الأمم المتحدة، واصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان في وضع قوانين وسياسات المنافسة والأطر المؤسسية ذات الصلة. |
as a follow-up to that conference, it formulated projects worth several millions of dollars, for which efforts are under way to mobilize resources. | UN | وفي متابعة لذلك المؤتمر، قامت أمانة الاتفاقية بوضع مشاريع تقدر بعدة ملايين من الدولارات تجري الجهود لتعبئة الموارد اللازمة لها. |
as a follow-up to the World Summit for Social Development (WSSD), support was provided to several Latin American countries in exchanging experiences of successful poverty eradication programmes. | UN | ٩ - وفي متابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية قدمت الوحدة دعما لعدة بلدان في أمريكا اللاتينية في مجال تبادل الخبرات المتعلقة ببرامج القضاء على الفقر التي صادفها النجاح. |
LDCs should be assisted in preparations for, and follow-up to, country-specific round tables. | UN | ويتعين مساعدة أقل البلدان نمواً في اﻷعمال التحضيرية للموائد المستديرة الخاصة ببلدان بعينها وفي متابعة هذه الموائد. |
in pursuing these efforts for achieving peace -- as necessary as they are urgent -- the international community can rely, as always, on Cuba's constructive contribution and its firm support and solidarity. | UN | وفي متابعة هـذه الجهود لتحقيق السلام - التي هي ضرورية بقدر ما هي ملحة - يمكن للمجتمع الدولي أن يعتمد، كما هو الحال دائما، على مساهمة كوبا البناءة ودعمها وتضامنها الثابتين. |
further to a recommendation made by the AAC, DOS undertook a risk assessment of headquarters and cross-cutting functions for its 2010 plan in addition to assessing the risk universe of country offices. | UN | وفي متابعة لتوصية صدرت عن اللجنة الاستشارية، أجرت شعبة خدمات الرقابة تقييماً للمخاطر بالمقر والمهام الشاملة لعدة قطاعات في خطة عملها لعام 2010 بالإضافة إلى تقييم جو المخاطر العام في المكاتب القطرية. |
These events will contribute to the revitalization of the General Assembly and of the Organization as a whole and to the follow-up of the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields. | UN | وسوف تسهم هذه الأحداث في تنشيط الجمعية العامة والمنظمة عموما وفي متابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
43. in a follow-up to decision 99/22, UNCDF carried out in 2003 an independent evaluation of impact (DP/2004/18) of the programmes and activities on which it reported to the Board at the annual session 2004. | UN | 43 - وفي متابعة للمقرر 99/22، اضطلع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في عام 2003 بتقييم أثر البرامج والأنشطة (DP/2004/18) والذي قدم تقريرا بشأنه إلى المجلس في دورته السنوية لعام 2004. |
in following up on the results of International Year of Older Persons, we will continue to pursue these objectives, with a view to their sustained implementation. | UN | وفي متابعة نتائج السنة الدولية لكبار السن سنواصل السعي إلى تحقيـــق هذه اﻷهــداف بغية تنفيذها بشكل مستدام. |
The Economic and Social Council, owing to its role in coherence and coordination, and in the follow-up of the Monterrey and Johannesburg conferences, could contribute to such reviews. | UN | ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، نظـرا لدوره فـي تحقيق التماسك والتنسيق وفي متابعة نتائج مؤتمـري مونتيـري وجوهانسبرغ، أن يساهم في هذه الاستعراضات. |