"وفي مجال حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • in the area of human rights
        
    • in the field of human rights
        
    • and in human rights
        
    • action and human rights
        
    • and the field of human rights
        
    • to human rights
        
    • in the human rights
        
    in the area of human rights and disability, the High Commissioner has undertaken several activities in this regard. UN وفي مجال حقوق الإنسان والإعاقة، اضطلعت المفوضة السامية بأنشطة متعددة في هذا المجال.
    51. in the area of human rights and transitional justice, relevant activities are expected to continue after the departure of BNUB, subject to continued financial support for the work of United Nations agencies, funds and programmes. UN 50 - وفي مجال حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، من المتوقع أن تستمر الأنشطة ذات الصلة بعد مغادرة المكتب رهنا بمواصلة تقديم الدعم المالي للعمل الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    And in the area of human rights and democracy there is a danger that we may retreat from some of the important gains made in the previous decade. UN وفي مجال حقوق الإنسان والديمقراطية، يلوح في الأفق خطر اضطرارنا إلى التراجع عن بعض المكاسب الهامة التي تحققت في العقد الماضي.
    24. in the field of human rights, the Ministry performs the following functions: UN 24- وفي مجال حقوق الإنسان كُلّفت الوزارة بالخصوص بالمشمولات التالية:
    in the field of human rights, the structure of the organs of the judiciary was problematic, as a result of which preparation of the judicial reform programme submitted as part of the Government programme of 1997, which is now being implemented, came to assume significance. UN وفي مجال حقوق الإنسان ثمة مصاعب في بنية أجهزة القضاء ومن هنا جاءت أهمية إعداد برنامج الإصلاح القضائي الذي قدم ضمن برنامج الحكومة لعام 1997 وهو الآن قيد التنفيذ.
    These mechanisms visited many regions of the country, and noticed on the ground the achievements made in the areas falling within their scope of work in particular, and in human rights in general. UN وزارت هذه الآليات مناطق عدة من البلد، ولاحظت في الميدان الإنجازات التي تحققت في المجالات المندرجة في نطاق عملها خصوصاً، وفي مجال حقوق الإنسان عموماً.
    Additionally, in the area of human rights, San Marino recently extended a standing invitation to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to visit the Republic whenever necessary in order better to carry out its mandate. UN وفي مجال حقوق الإنسان أيضا، وجهت سان مارينو مؤخرا دعوة مفتوحة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان لزيارة الجمهورية كلما دعت الضرورة، بغية القيام بولايته على نحو أفضل.
    Denmark, as a donor, will continue to provide assistance to capacity-building efforts, both in the legal sector and in the area of human rights, which are relevant to strengthening national institutions. UN وستواصل الدانمرك، بصفتها أحد المانحين، تقديم المساعدة لجهود بناء القدرة، في كل من القطاع القانوني وفي مجال حقوق الإنسان اللذين لهما صلة بتعزيز المؤسسات الوطنية.
    in the area of human rights and fundamental freedoms for all, work is under way to develop, enact and enforce HIV-specific legislation to reduce stigma and discrimination. UN وفي مجال حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، فإننا ماضون في العمل لإعداد وسن تشريع خاص بالفيروس هدفه الحد من نظرة وصمة العار والتمييز.
    in the area of human rights in particular, we must increase our efforts in order to create the truly new international discourse that is needed, based on cooperation and the even-handed implementation of international standards. UN وفي مجال حقوق الإنسان بشكل خاص، علينا بذل المزيد من الجهود بغية إيجاد الخطاب الدولي الجديد المطلوب، على أساس التعاون، والتنفيذ المتكافئ للمعايير الدولية.
    It also recommends that all authorities at federal, state and municipal levels be fully aware of Brazil's international commitments under the Convention and in the area of human rights in general. UN وتوصي أيضا بأن تكون جميع السلطات على كل من المستوى الاتحادي ومستوى الولاية والبلدية على بيّنة تامة من الالتزامات الدولية التي تتعهد بها البرازيل في إطار الاتفاقية وفي مجال حقوق الإنسان على وجه العموم.
    It also recommends that all authorities at federal, state and municipal levels be fully aware of Brazil's international commitments under the Convention and in the area of human rights in general. UN وتوصي أيضا بأن تكون جميع السلطات على كل من المستوى الاتحادي ومستوى الولاية والبلدية على بيّنة تامة من الالتزامات الدولية التي تتعهد بها البرازيل في إطار الاتفاقية وفي مجال حقوق الإنسان على وجه العموم.
    82. More specifically in the area of human rights, he welcomes the emphasis given to human rights goals and benchmarks set out in the strategy of the Special Representative of the SecretaryGeneral for determining the future status of Kosovo. UN 82- وفي مجال حقوق الإنسان بصورة أكثر تحديداً يرحِّب الممثل الخاص بالتشديد على أهداف ومقاييس حقوق الإنسان المبيّنة في استراتيجية الممثل الخاص للأمين العام من أجل تحديد وضع كوسوفو في المستقبل.
    19. in the area of human rights of women, more information on action taken regarding legal literacy should be included. UN 19 - وفي مجال حقوق الإنسان للمرأة، ينبغي إدراج المزيد من المعلومات عن الإجراءات التي اتخذت فيما يتعلق بمحو الأمية القانونية.
    32. Also in the area of human rights, in Guatemala, UNDP and the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) have jointly implemented a project entitled " Strengthening national capacity in the area of human rights " , from September 1997 to June 2000. UN 32 - وفي مجال حقوق الإنسان أيضا اشترك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تنفيذ مشروع في غواتيمالا بعنوان " تعزيز القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان " ، في الفترة من أيلول/سبتمبر 1997 إلى حزيران/يونيه 2000.
    10. in the field of human rights and gender, UNOWA has exceeded its envisaged outputs in 2010. UN 10 - وفي مجال حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية، تجاوز المكتب نواتجه المتوخى تحقيقها في عام 2010.
    149. in the field of human rights and civil liberties, the non-discrimination rule appears as a corollary to the general principle of equality in law between individuals, although the two concepts are different. UN 149 - وفي مجال حقوق الإنسان والحريات العامة، تبدو قاعدة عدم التمييز نتيجة منطقية للمبدأ العام المتعلق بالمساواة في الحقوق بين الأشخاص() مع العلم أن المفهومين مختلفان رغم ذلك().
    10. in the field of human rights and gender, UNOWA established a subregional network on women, peace and security which brings together ECOWAS, the Mano River Union, the African Union, United Nations agencies and subregional civil society organizations. UN 10 - وفي مجال حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية، أنشأ المكتب شبكة دون إقليمية معنية بالمرأة والسلام والأمن تجمع بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني دون الإقليمية.
    Its principal fields of action are in human and social development: the environment, health, education, sports, communication and cultural and interreligious dialogue; and in human rights: the right to development, human rights and international solidarity, the right to education and the promotion of the culture of peace and support for youth. UN والمجالات الرئيسية لعملها هي في التنمية البشرية والاجتماعية: البيئة، والصحة، والتعليم، والرياضة، والاتصالات، والحوار الثقافي والمشترك بين الديانات؛ وفي مجال حقوق الإنسان: الحق في التنمية، وحقوق الإنسان، والتضامن الدولي، والحق في التعليم، وتشجيع ثقافة السلام، وتقديم الدعم للشباب.
    73. The current dialogue between the European Union and the Cuban Government aimed at achieving an agreement on cooperation, like that which already exists with other countries in the region, should yield positive results in both the economic area and the field of human rights. UN ٣٧- إن الحوار القائم بين الاتحاد اﻷوروبي والحكومة الكوبية في سبيل التوصل إلى اتفاق تعاون، على غرار الحوار القائم مع بلدان أخرى في المنطقة، من شأنه أن يسفر عن آثار إيجابية في المجال الاقتصادي وفي مجال حقوق اﻹنسان على السواء.
    This report is submitted in accordance with that request. It summarizes the situation in the country, with particular reference to the political, security, military and socio-economic aspects and to human rights. UN ويستعرض هذا التقرير المقدم استجابة لذلك الطلب، الحالة في هذا البلد، ولا سيما على الصّعُد السياسي والأمني والعسكري والاجتماعي - الاقتصادي، وفي مجال حقوق الإنسان.
    in the human rights field, we believe that there is space for improvement. UN وفي مجال حقوق الإنسان نعتقد أن ثمـة حيـزا للتغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more