"وفي مشاورات غير رسمية" - Translation from Arabic to English

    • in informal consultations
        
    in informal consultations following the briefing, members of the Council agreed in general with the assessment of the situation given by the Special Coordinator. UN وفي مشاورات غير رسمية جرت عقب الإحاطة، اتفق أعضاء المجلس بشكل عام على تقييم الحالة الذي قدمه المنسق الخاص.
    24. in informal consultations on 13 November, the Committee heard a midterm briefing by the Panel of Experts. UN 24 - وفي مشاورات غير رسمية أجريت في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، استمعت اللجنة إلى إحاطة لمنتصف المدة قدمها فريق الخبراء.
    25. in informal consultations on 19 November 2012, the Committee heard a midterm briefing by the Panel of Experts. UN 25 - وفي مشاورات غير رسمية عقدت في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، استمعت اللجنة إلى إحاطة لمنتصف المدة من فريق الخبراء.
    in informal consultations on 11 April, by video-teleconference, the Committee heard a presentation by the Panel of its interim report. UN وفي مشاورات غير رسمية أجريت في 11 نيسان/أبريل بالتداول بالفيديو، استمعت اللجنة إلى عرض قدمه الفريق عن تقريره المؤقت.
    in informal consultations following the briefing, the members of the Council regretted the large death toll and the parties were reminded of their obligations under international humanitarian law. UN وفي مشاورات غير رسمية أجريت عقب الإحاطة، أعرب أعضاء المجلس عن أسفهم للعدد الكبير من الخسائر في الأرواح، وذكّروا الأطراف بالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    He noted that the Committee would take up the issue of the Special Court for Sierra Leone at a formal meeting the following morning and in informal consultations to be held immediately afterwards. UN وذكر أن اللجنة ستتناول موضوع المحكمة الخاصة لسيراليون في جلسة رسمية ستنعقد في صباح اليوم التالي، وفي مشاورات غير رسمية ستجرى مباشرة عقب ذلك.
    in informal consultations following the open briefing, the Council members welcomed the good offices of the Secretary-General and the work of the Special Adviser and his team and expressed hope for a solution of the Cyprus problem. UN وفي مشاورات غير رسمية أجريت عقب جلسة الإحاطة المفتوحة، رحب أعضاء المجلس بالمساعي الحميدة للأمين العام وبالعمل الذي يقوم به المستشار الخاص وفريق العاملين معه، وأعربوا عن الأمل في التوصل إلى حل للمشكلة القبرصية.
    20. in informal consultations on 8 July 2009, the Committee heard an oral progress report by the Panel of Experts. UN 20 - وفي مشاورات غير رسمية معقودة في 8 تموز/يوليه 2009، استمعت اللجنة إلى تقرير مرحلي شفوي مقدم من فريق الخبراء.
    On 2 June, in informal consultations, before the Security Council's mission to the Sudan and Chad from 4 to 10 June, the Council received a briefing from the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on the situation in the two countries concerned. UN في 2 حزيران/يونيه، وفي مشاورات غير رسمية عقدت قبل إيفاد بعثة مجلس الأمن إلى السودان وتشاد في الفترة من 4 إلى 10 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي العنابي، عن الحالة في البلدين المعنيين.
    in informal consultations on 27 February, the Committee considered a letter of complaint from the Government of the Sudan, dated 24 January 2008, against a movement operating in Darfur. UN وفي مشاورات غير رسمية جرت في 27 شباط/فبراير، نظرت اللجنة في رسالة شكوى من حكومة السودان، مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2008، ضد إحدى الحركات العاملة في دارفور.
    in informal consultations on 29 November, the coordinator of the non-aligned countries caucus submitted for the consideration of the members a draft resolution proposing a United Nations monitoring force for the occupied territories. UN وفي مشاورات غير رسمية أُجريت في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم منسق تجمع حركة بلدان عدم الانحياز مشروع قرار يقترح إنشاء قوة مراقبة تابعة للأمم المتحدة للأراضي المحتلة كيما ينظر فيه أعضاء المجلس.
    in informal consultations on 24 April, under " Other matters " , the Council considered the humanitarian situation in Sri Lanka, following which the President of the Council made remarks to the press. UN وفي مشاورات غير رسمية أجريت في 24 نيسان/أبريل، نظر المجلس في الحالة الإنسانية في سري لانكا في إطار بند " مسائل أخرى " ، ثم أدلى رئيس المجلس بملاحظات أمام الصحافة.
    in informal consultations on 1, 6, 7, 9, 10, and from 13 to 15 July, the members of the Committee continued their discussion of the latter three items. UN وفي مشاورات غير رسمية جرت بتاريخ 1 و 6 و 7 و 9 و 10 وفي الفترة من 13 إلى 15 تموز/يوليه، تابع أعضاء اللجنة مناقشتهم للبنود الثلاثة الأخيرة.
    in informal consultations held on 22 September, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on the recently concluded parliamentary and provincial elections. UN وفي مشاورات غير رسمية دارت في 22 أيلول/ سبتمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إلى المجلس إحاطة بشأن الانتخابات البرلمانية وانتخابات مجالس الأقاليم المختتمة مؤخرا.
    in informal consultations following the open briefing, Council members expressed their appreciation for the good offices of the Secretary-General and the work of the Special Adviser and his team, and expressed hope for a solution of the Cyprus problem. UN وفي مشاورات غير رسمية بعد الإحاطة المفتوحة، أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للمساعي الحميدة التي بذلها الأمين العام، والعمل الذي يقوم به المستشار الخاص وفريقه، وأعربوا عن الأمل في التوصل إلى حل لمشكلة قبرص.
    in informal consultations on 25 May, the Council members discussed the situation in Haiti with the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Juan Gabriel Valdés. UN وفي مشاورات غير رسمية أجريت في 25 أيار/مايو، ناقش أعضاء المجلس الحالة في هايتي مع الممثل الخاص للأمين العام، السفير خوان غابرييل بالديس.
    22. in informal consultations on 7 December 2009, the Committee was given an introductory briefing by a representative of the Department of Peacekeeping Operations on the provisional guidelines for peacekeeping missions in support of Security Council panels. UN 22- وفي مشاورات غير رسمية معقودة في 7كانون الأول/ديسمبر 2009، تلقت اللجنة إحاطة تمهيدية من ممثل إدارة عمليات حفظ السلام عن المبادئ التوجيهية المؤقتة لبعثات حفظ السلام دعما لأفرقة خبراء مجلس الأمن.
    in informal consultations held after the briefings, the Special Representative further informed the Council on the relocation of United Nations staff from areas where there were bombings, and the Under-Secretary-General added that tensions along the border may also evolve into violence during the migration period, particularly in the Abyei area. UN وفي مشاورات غير رسمية عقدت بعد جلستي الإحاطة، أبلغت الممثلة الخاصة المجلس كذلك بنقل موظفي الأمم المتحدة من المناطق التي حدثت فيها أعمال قصف، وأضاف وكيل الأمين العام أن التوترات على طول الحدود قد تتطور أيضا إلى أعمال عنف خلال فترة الهجرة، ولا سيما في منطقة أبيي.
    41. in informal consultations on 18 July 2011, the Committee heard a briefing by a representative of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat on the potential impact of sanctions on the civilian population in Libya. UN 41 - وفي مشاورات غير رسمية عقدت في 18 تموز/يوليه 2011، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها ممثل لمكتب تنسيق المساعدات الإنسانية في الأمانة العامة بشأن الآثار المحتملة للجزاءات على السكان المدنيين في ليبيا.
    21. in informal consultations on 24 August 2012, the Committee was briefed by two members of the Panel on the Panel's interim report. UN 21 - وفي مشاورات غير رسمية عقدت في 24 آب/أغسطس 2012، قدمت إلى اللجنة إحاطة من عضوين في فريق الخبراء عن التقرير المؤقت للفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more