"وفي معظم البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • in most developing countries
        
    • in the majority of developing countries
        
    in most developing countries the commodity sector was the sector most responsive to stimuli of this sort. UN وفي معظم البلدان النامية يمثل قطاع السلع الأساسية القطاع الأكثر استجابة لحافز من هذا النوع.
    in most developing countries the commodity sector is the sector most responsive to stimuli of this sort. UN وفي معظم البلدان النامية يمثل قطاع السلع الأساسية القطاع الأكثر استجابة لحافز من هذا النوع.
    in most developing countries, such a framework does not exist or is very weak and needs to be developed. UN وفي معظم البلدان النامية يكون هذا اﻹطار إما غائبا أو ضعيفا للغاية وبحاجة إلى التطوير.
    in most developing countries and LDCs, the private sector remains narrow and weak. UN وفي معظم البلدان النامية وأقل البلدان نمواً لا يزال القطاع الخاص ضيقاً وضعيفاً.
    in most developing countries, where the burden is greatest, there is little or no public-health leadership for the prevention of such collisions and control of the consequences. UN وفي معظم البلدان النامية التي تتحمل العبء الأكبر، تقل ريادة قطاع الصحة العامة أو تنعدم في مجال الوقاية من تلك الاصطدامات والحد من عواقبها.
    in most developing countries, there was still traditional intermediation between banks and the real economy, which was what they needed. UN وفي معظم البلدان النامية مازالت الوساطة التقليدية موجودة بين المصارف والاقتصاد الحقيقي، وهو ما تحتاجه تلك البلدان.
    The percentage of women that hold informal jobs are very high in most developing countries and women are far more likely than men to be engaged in vulnerable employment. UN وفي معظم البلدان النامية ترتفع بشكل كبير النسبة المئوية للنساء اللائي يعملن في وظائف غير نظامية، وإلى حد بعيد تشارك المرأة على الأرجح في وظائف هشة إذا ما قورنت بالرجل.
    in most developing countries that attract FDI, it is the quality and competence of the domestic suppliers that limits the potential of any linkage programme. UN وفي معظم البلدان النامية التي تجتذب الاستثمار الأجنبي المباشر، تكون نوعية الموردين المحليين وكفاءاتهم هي التي تحدد إمكانات أي برنامج لإقامة الروابط.
    16. in most developing countries and economies in transition, there is a dearth of knowledge of services and their critical role in national economy. UN ٦١ - وفي معظم البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، هناك نقص في المعلومات المتعلقة بالخدمات ودورها الحاسم في الاقتصاد الوطني.
    in most developing countries, even public ports need to be financially self-sustaining, and it is therefore particularly necessary to improve the quality and reduce the costs of port administration. UN وفي معظم البلدان النامية تحتاج حتى الموانئ العامة إلى الاكتفاء الذاتي المالي ولذا فإن تحسين مستوى إدارة الموانئ وتخفيض تكاليفها مسألة ضرورية.
    As in most developing countries with a large rural population older persons in Kenya had thus far been cared for by their families, with whom they had traditionally strong ties. UN وقد كان المسنون في كينيا وفي معظم البلدان النامية التي يتكون سكانها أساسا من القرويين تتكفل اﻷسرة بأمورهم حيث كانت تقليديا روابط المسنين باﻷسرة متينة.
    in most developing countries, the formal sector is incapable of providing a sufficient number of jobs to meet existing and future projected requirements. UN وفي معظم البلدان النامية أصبح القطاع الرسمي عاجزا عن توفير العدد الكافي من الوظائف اللازمة لاستيعاب طلبات العمل الراهنة والمسقطة.
    in most developing countries of Africa and Asia, for example, the current emphasis is on extending school coverage to achieve universal primary education. UN ٤٢ - وفي معظم البلدان النامية بأفريقيا وآسيا، مثلا، فإن التركيز هو حاليا على توسيع التغطية بالمدارس لتوفير التعليم الابتدائي للجميع.
    in most developing countries, traditional players still dominate the distribution business. UN 42- وفي معظم البلدان النامية لا تزال الشركات التقليدية تهيمن على أعمال التوزيع.
    As discussed in chapter III, jobs in the informal sector have been an increasingly important source of new employment growth, especially for women, in most developing countries in recent years. UN ووفقا لما جرت مناقشته في الفصل الثالث، فالوظائف في القطاع غير المنظم أصبحت في السنوات اﻷخيرة، وفي معظم البلدان النامية تمثل بصورة متزايدة مصدرا هاما من مصادر نمو العمالة الجديدة، لا سيما بالنسبة للمرأة.
    in most developing countries - and, until recently, in most developed countries - telecommunications services have been reserved to monopolies, usually State-owned. UN وفي معظم البلدان النامية - وحتى وقت قريب، في معظم البلدان المتقدمة النمو - ظلت خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية محجوزة للاحتكارات المملوكة غالبا للدولة.
    in most developing countries insurance companies are also not allowed to invest abroad (following the principle of localization of investment). UN وفي معظم البلدان النامية لا يسمح لشركات التأمين بالاستثمار في الخارج )وفقا لمبدأ توطين الاستثمار(.
    129. in most developing countries, supportive actions are provided by global and women's non-governmental organizations as well as by specific non-governmental organizations. UN ١٢٩ - وفي معظم البلدان النامية تقوم المنظمات غير الحكومية العالمية والنسوية وكذلك منظمات غير حكومية معنية بتقديم اﻹجراءات الداعمة.
    18. in most developing countries there has so far been little development of institutional care apart from limited facilities for sheltering destitute and abandoned elders. UN 18 - وفي معظم البلدان النامية لم يتحقق حتى الآن تطور يذكر في الرعاية المؤسسية، باستثناء المرافق المحدودة المخصصة لإيواء المسنين المعوزين والمهجورين.
    in most developing countries, there is no shortage of forums for dialogue between provider and programme countries on national development programmes and their funding needs. The challenge, however, lies in making these into effective mutual accountability platforms. UN وفي معظم البلدان النامية يوجد نقص في منتديات الحوار بين البلدان المقدمة للمعونة وبلدان البرامج بشأن البرامج الإنمائية الوطنية واحتياجات تمويلها، وإن كان التحدّي يتمثل في تحويلها إلى أن تصبح مناهج فعّالة للعمل في مجال المساءلة المتبادلة.
    14. in the majority of developing countries from which information was received, only some components of the full range of reproductive health services are available. UN ١٤ - وفي معظم البلدان النامية التي وردت منها معلومات، لا تتوافر سوى بعض مكونات النطاق الكامل لخدمات الصحة اﻹنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more