"وفي منطقة الكاريبي" - Translation from Arabic to English

    • in the Caribbean
        
    in the Caribbean, the overall situation is favourable to the promotion of mutual understanding as well as to the development cooperation between the countries of this region. UN وفي منطقة الكاريبي أصبحت الحالة العامة مؤاتية للنهوض بالتفاهم المتبادل وبالتنمية والتعاون فيما بين بلدان هذه المنطقة.
    55. in the Caribbean, the approval of the HFA in 2005 contributed to the reshaping of existing specialized regional instruments. UN 55- وفي منطقة الكاريبي ساهمت الموافقة على إطار عمل هيوغو في عام 2005 في إعادة صياغة الصكوك الإقليمية المتخصصة السارية.
    in the Caribbean region, UNHCR is reorienting its activities from the largely completed task of achieving durable solutions for the small residual Haitian and Cuban refugee caseloads. UN وفي منطقة الكاريبي أخذت المفوضية تعيد توجيه أنشطتها من المهمة التي تم إلى حد كبير إنجازها لتحقيق حلول دائمة لصالح المجموعات القليلة المتبقية من اللاجئين الهايتيين والكوبيين.
    in the Caribbean region, UNHCR is reorienting its activities from the largely completed task of achieving durable solutions for the small residual Haitian and Cuban refugee caseloads. UN وفي منطقة الكاريبي أخذت المفوضية تعيد توجيه أنشطتها من المهمة التي تم إلى حد كبير إنجازها لتحقيق حلول دائمة لصالح المجموعات القليلة المتبقية من اللاجئين الهايتيين والكوبيين.
    45. in the Caribbean, the Office is currently collaborating with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in executing a project on facilitating women’s economic and political empowerment in the Caribbean through communications. UN 45- وفي منطقة الكاريبي يقوم المكتب حالياً بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في تنفيذ مشروع عن تسهيل تمكين المرأة اقتصادياً وسياسياً في منطقة الكاريبي عن طريق الاتصالات.
    Furthermore, we will strengthen our efforts for full integration into the subregion, into the wider Caribbean region and into the Americas through our membership in the Caribbean Community and the Association of Caribbean States and through our participation in the free-trade zone to be established in the year 2005. UN وفضلا عن ذلك سنعزز جهودنا من أجل الاندماج التام في منطقتنا دون اﻹقليمية، وفي منطقة الكاريبي اﻷوسع، وفي اﻷمريكتين، عن طريق عضويتنا في الجماعة الكاريبية ورابطة الدول الكاريبية، ومن خلال مشاركتنا في منطقة التجارة الحرة التي ستنشأ في عام ٢٠٠٥.
    Subregional consultations were held in the Near East in Egypt in May 2005 (for Egypt, Jordan, Saudi Arabia and the United Arab Emirates) and in the Caribbean in Trinidad and Tobago in September 2005 (for Barbados, Jamaica, Suriname and Trinidad and Tobago). UN وقد عقدت مشاورات دون إقليمية في الشرق الأدنى في مصر في أيار/مايو 2005 (لمصر ، الأردن، المملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة) وفي منطقة الكاريبي في ترينيداد وتوباغو في أيلول/سبتمبر 2005 (لبربادوس، جامايكا، سورينام وترينيداد وتوباغو).
    With the assistance of the advisory group of experts and financial support from France, Canada, the United States and OSCE, UNODC was able to organize, pursuant to decision 3/2, five regional workshops on strengthening international legal cooperation to combat transnational organized crime and is preparing to hold two further workshops, in South-Eastern Europe in November 2008 and in the Caribbean region in December 2008. UN 36- وتمكّن المكتب، بمساعدة فريق الخبراء الاستشاري وبفضل الدعم المالي الذي قدمته فرنسا وكندا والولايات المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، من أن ينظّم، عملا بالمقرر 3/2، خمس حلقات عمل إقليميه حول تعزيز التعاون القانوني الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وهو يستعد الآن لعقد حلقتي عمل أخريين في جنوب شرق أوروبا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وفي منطقة الكاريبي في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    in the Caribbean, an expert meeting was convened to review the feasibility of establishing a regional epidemiological surveillance system and to ensure full complementarity with existing epidemiological systems in the region, particularly the OAS/CICAD Inter-American Uniform Drug Use Data System, known as SIDUC. UN وفي منطقة الكاريبي ، دعي الى عقد اجتماع خبراء لاستعراض جدوى انشاء نظام مراقبة اقليمي للظواهر الوبائية ولضمان التكامل التام مع نظم رصد الظواهر الوبائية القائمة حاليا في المنطقة ، وخصوصا نظام البيانات الموحدة عن تعاطي المخدرات المخصص للبلدان اﻷمريكية ، المعروف باسم " سيدوك " ، المشترك بين سيكاد/منظمة الدول اﻷمريكية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more