"وفي منطقة المحيط الهادئ" - Translation from Arabic to English

    • in the Pacific region
        
    • in the region of the Pacific
        
    • Asia and the Pacific
        
    • in the Pacific subregion
        
    in the Pacific region also the Governments of the region have collectively put in place a number of arrangements which further strengthen both regional and international efforts to promote and enhance peace and security. UN وفي منطقة المحيط الهادئ أيضا، أقامت حكومات المنطقة بشكل جماعي عددا من الترتيبات تدعم جهود تشجيع وتعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    The isolation of small island States was a major constraint to social and economic development; in the Pacific region, it was often very difficult for information to reach remote and isolated islands and atolls. UN فعزلة الدول الجزرية الصغيرة تشكل عقبة رئيسية في سبيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ وفي منطقة المحيط الهادئ كثيرا ما يصعب للغاية توصيل المعلومات إلى الجزر والجزر المرجانية النائية والمنعزلة.
    in the Pacific region, New Caledonia ranks second in terms of per capita GDP, after Australia and followed by New Zealand. UN وفي منطقة المحيط الهادئ تحتل كاليدونيا الجديدة المرتبة الثانية من حيث نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، وتتوسط أستراليا ونيوزيلندا.
    The largest increase occurred in the central region, where estimated yields declined, and in the Pacific region, where yields were relatively low. UN وكانت أكبر زيادة في المنطقة الوسطى، رغم تراجع تقديرات غلة المحصول، وفي منطقة المحيط الهادئ حيث رغم أن غلة المحصول كانت منخفضة نسبيا.
    These are some of our modest accomplishments in the Marshall Islands and in the Pacific region since the Rio Summit. Our real fears, given our vulnerability, are based on environmental threats. UN وهذه بعض انجازاتها المتواضعة في جزر مارشال وفي منطقة المحيط الهادئ منذ قمة ريو، فمخاوفنا الحقيقية، نظرا لضعفنا، تستند إلى التهديدات البيئية.
    518. in the Pacific region, the Programme initiated a three-year project to support the drug law enforcement training scheme implemented by the South Pacific Forum. UN ٥١٨ - وفي منطقة المحيط الهادئ بادر البرنامج بمشروع مدته ثلاث سنوات لدعم خطة التدريب على إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات كي ينفذه محفل جنوب المحيط الهادئ.
    in the Pacific region, the administering Powers had invested significant effort in establishing and improving social and economic conditions in Guam, New Caledonia and Tokelau; his Government urged them to continue to deepen their support. UN وفي منطقة المحيط الهادئ استثمرت السلطات القائمة بالإدارة جهوداً كبيرة لإيجاد وتحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية في غوام، وكاليدونيا الجديدة، وتوكيلاو. وتحث حكومات هذه السلطات على مواصلة تعميق دعمها.
    in the Pacific subregion, UNDP has established a partnership with the Pacific Islands Forum Secretariat, the University of the South Pacific and the Asian Development Bank which has led to the creation of the Pacific Solution Exchange, a virtual community of practice which brings together experts, policymakers and practitioners from 14 small island developing States in the Pacific region. UN وفي منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية، أنشأ البرنامج الإنمائي شراكة مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، وجامعة جنوب المحيط الهادئ ومصرف التنمية الآسيوي، مما أدى إلى إنشاء بوابة تبادل الحلول في منطقة المحيط الهادئ، وهو مجتمع افتراضي للممارسة يجمع بين خبراء وواضعي سياسات وممارسين من 14 دولة جزرية صغيرة نامية في منطقة المحيط الهادئ.
    in the Pacific subregion, UNDP has established a partnership with the Pacific Islands Forum Secretariat, the University of the South Pacific and the Asian Development Bank which has led to the creation of the Pacific Solution Exchange, a virtual community of practice which brings together experts, policymakers and practitioners from 14 small island developing States in the Pacific region. UN وفي منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية، أنشأ البرنامج الإنمائي شراكة مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، وجامعة جنوب المحيط الهادئ ومصرف التنمية الآسيوي، أدت إلى إنشاء بوابة تبادل الحلول في منطقة المحيط الهادئ، وهو مجتمع افتراضي للممارسة يجمع بين خبراء وواضعي سياسات وممارسين من 14 دولة جزرية صغيرة نامية في منطقة المحيط الهادئ.
    in the Pacific region, for example, the Pacific Island GCOS (PI-GCOS) is intended to be a long-term, user driven operational system capable of providing the comprehensive observations required for monitoring the climate system, for detecting and attributing climate change, for assessing the impacts of climate variability and change, and for supporting research towards improved understanding, modelling and prediction of the climate system. UN وفي منطقة المحيط الهادئ على سبيل المثال، فإن الغرض من النظام العالمي لمراقبة المناخ في منطقة المحيط الهادئ هو أن يكون نظاماً تشغيلياً طويل الأجل، يستهدف المستعمل، قادراً على إتاحة أشكال المراقبة الشاملة اللازمة لرصد النظام المناخي، لاستشعار تغير المناخ ونسبه، وتقييم تأثيرات تقلب المناخ وتغيره، ودعم البحوث التي ترمي إلى تحسين فهم النظام المناخي ووضع نماذج لـه والتنبؤ به.
    in the Pacific region (Cook Islands, Kiribati, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and others), and in Panama and Peru, grantees will create and strengthen government and civil society partnerships to address violence against women. UN وفي منطقة المحيط الهادئ (توفالو، وتونغا، وجزر سليمان، وجزر كوك، وفانواتو، وكيريباتي، وغيرها)، وفي بنما وبيرو، ستقيم الجهات المتلقية للمنح شراكات مع الحكومات والمجتمع المدني للتصدي للعنف ضد المرأة وتعزز تلك الشراكات.
    Jakarta Declaration for the Advancement of Women in Asia and the Pacific 1994 UN :: إعلان جاكرتا للنهوض بالمرأة في آسيا وفي منطقة المحيط الهادئ عام 1994
    9. in the Pacific subregion, forests and trees are vital to the well-being of the people. UN 9 - وفي منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية، تكتسي الغابات والأشجار أهمية حيوية لرفاه الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more