"وفي نشر المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • in disseminating information
        
    • and in the dissemination of information
        
    • and disseminating information
        
    • disseminate information
        
    The General Assembly had played a valuable role in promoting the Convention regime and in disseminating information on its interpretation and application. UN وأضاف أن الجمعية العامة قد أدت دورا هاما في الترويج لنظام الاتفاقية وفي نشر المعلومات عن تفسيرها وتطبيقها.
    Also stressing the role that the reporting systems of the international human rights treaties can play in promoting national and international awareness of women's rights at all levels and in disseminating information on ways and means of promoting legal literacy for women, UN وإذ تؤكد كذلك على الدور الذي يمكن أن تلعبه نظم اﻹبلاغ المتعلقة بالمعاهدات الدولية لحقوق الانسان في تعزيز وعي المرأة بحقوقها على كافة المستويات وطنيا ودوليا، وفي نشر المعلومات عن سبل ووسائل تعزيز إلمام المرأة بالنواحي القانونية،
    which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and in their role in remedying human rights violations, in disseminating information on human rights and in education on human rights, UN تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان، ولا سيﱠما بصفتها الاستشارية بالنسبة للسلطات المختصة، ودورها في كفالة الانتصاف في حالة انتهاكات حقوق اﻹنسان، وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وفي التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان،
    The committee was also actively involved in training activities for police and prison officers and in the dissemination of information on international human rights law. UN واللجنة تشارك بنشاط أيضا في أنشطة تدريب ضباط الشرطة والسجون وفي نشر المعلومات المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    It also reiterated its importance for mobilizing all public opinion in support of the peoples of colonial Territories in their efforts to achieve self-determination, freedom and independence, bearing in mind the important role being played by non-governmental organizations in the decolonization process and in the dissemination of information on the situation on all the remaining small island Non-Self-Governing Territories. UN كما أكدت على أهميتها بالنسبة لتعبئة الرأي العام كله تأييدا لشعوب اﻷقاليم المستعمرة في جهودها لتحقيق تقرير المصير والحرية والاستقلال، آخذة في اعتبارها الدور الهام الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في عملية إنهاء الاستعمار وفي نشر المعلومات بشأن الحالة في جميع ما تبقى من اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In our view, greater transparency in decision-making and disseminating information will help to strengthen coordination between humanitarian actors and Member States and to ensure transparency and accountability within the United Nations system. UN وفي رأينا فإن من شأن توفير قدر أكبر من الشفافية في صنع القرار وفي نشر المعلومات أن يساعدا على تعزيز التنسيق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والدول الأعضاء فضلاً عن ضمان الشفافية والمساءلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Prior to this, in 2005, the region established the SAARC Disaster Management Center in Delhi, India, to assist countries in the efforts at formulating policies, strategies, and disaster management frameworks; in conducting research, studies, and training programmes; and in disseminating information on best practices. UN وقبل ذلك، أنشأت الرابطة في عام 2005 مركز إدارة الكوارث الخاص برابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في دلهي بالهند، من أجل مساعدة البلدان في الجهود الرامية إلى صياغة السياسات والاستراتيجيات وأطر إدارة الكوارث؛ وفي إجراء البحوث والدراسات، ووضع برامج التدريب؛ وفي نشر المعلومات عن أفضل الممارسات.
    " Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June l993, which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and their role in preventing and remedying human rights violations, in disseminating information on human rights and in education in human rights, UN " وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993 واللذين أعيد فيهما تأكيد الدور المهم والبناء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبخاصة بصفتها الاستشارية لدى السلطات المختصة، ودورها في منع انتهاكات حقوق الإنسان والانتصاف من هذه الانتهاكات وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وفي التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and their role in preventing and remedying human rights violations, in disseminating information on human rights and in education in human rights, UN ) واللذين أعيد فيهما تأكيد الدور المهم والبناء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبخاصة بصفتها الاستشارية لدى السلطات المختصة، ودورها في منع انتهاكات حقوق الإنسان والانتصاف من مرتكبي هذه الانتهاكات وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وفي التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and their role in preventing and remedying human rights violations, in disseminating information on human rights and in education in human rights, UN ) واللذين أعيد فيهما تأكيد الدور المهم والبناء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبخاصة بصفتها الاستشارية لدى السلطات المختصة، ودورها في منع انتهاكات حقوق الإنسان والانتصاف من هذه الانتهاكات وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وفي التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and their role in preventing and remedying human rights violations, in disseminating information on human rights and in education in human rights, UN ) واللذين تم التأكيد فيهما من جديد على الدور المهم والبناء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبخاصة بصفتها الاستشارية لدى السلطات المختصة، ودورها في منع انتهاكات حقوق الإنسان والانتصاف من هذه الانتهاكات وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وفي التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June l993, which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and their role in preventing and remedying human rights violations, in disseminating information on human rights and in education in human rights, UN وإذ يشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993، واللذين أكّدا من جديد الدور المهم والبنّاء الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبخاصة بصفتها الاستشارية لدى السلطات المختصة، ودورها في منع انتهاكات حقوق الإنسان وتداركها وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وفي التثقيف في ميدان حقوق الإنسان،
    Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June l993, which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and their role in preventing and remedying human rights violations in disseminating information on human rights and in education in human rights, UN وإذ يشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993، واللذين أكّدا من جديد الدور المهم والبناء الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبخاصة بصفتها الاستشارية لدى السلطات المختصة، ودورها في منع انتهاكات حقوق الإنسان والتصدي لها وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وفي التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June l993, which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and their role in preventing and remedying human rights violations, in disseminating information on human rights and in education in human rights, UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993() واللذين أعيد فيهما تأكيد الدور المهم والبناء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبخاصة بصفتها الاستشارية لدى السلطات المختصة، ودورها في منع انتهاكات حقوق الإنسان والانتصاف من هذه الانتهاكات وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وفي التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    " Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June l993, which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and their role in remedying human rights violations, in disseminating information on human rights and in education in human rights, UN " وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993، واللذين أكدا من جديد الدور المهم والبناء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ولا سيما بصفتها الاستشارية بالنسبة للسلطات المختصة ودورها في كفالة الانتصاف في حالات انتهاكات حقوق الإنسان، وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، وفي التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    " Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June l993, which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and their role in preventing and remedying human rights violations, in disseminating information on human rights and in education in human rights, UN " وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993 واللذين تم التأكيد فيهما من جديد على الدور الهام والبنّاء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبخاصة بصفتها الاستشارية لدى السلطات المختصة، ودورها في منع انتهاكات حقوق الإنسان والانتصاف من هذه الانتهاكات وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وفي التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June l993, which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and their role in preventing and remedying human rights violations in disseminating information on human rights and in education in human rights, UN وإذ يشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993، واللذين أكّدا من جديد الدور المهم والبناء الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبخاصة بصفتها الاستشارية لدى السلطات المختصة، ودورها في منع انتهاكات حقوق الإنسان والتصدي لها وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وفي التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    (7) The Special Committee requests the Department of Public Information and the Department of Political Affairs to continue to take into consideration the important role being played by non-governmental organizations in the decolonization process and in the dissemination of information on the situation in all the remaining colonial Territories under consideration of the Committee. UN )٧( تطلب اللجنة الخاصة من إدارة شؤون الاعلام ومن إدارة الشؤون السياسية مواصلة مراعاتهما ﻷهمية الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في عملية إنهاء الاستعمار وفي نشر المعلومات عن الحالة في جميع ما تبقى من اﻷقاليم المستعمرة التي تنظر اللجنة في أمرها.
    " (6) The Special Committee requests the Department of Public Information and the Department of Political Affairs to continue to take into consideration the important role being played by non-governmental organizations in the decolonization process and in the dissemination of information on the situation in all the remaining colonial Territories under consideration by the Committee. " UN " )٦( تطلب اللجنة الخاصة الى ادارة شؤون اﻹعلام والى ادارة الشؤون السياسية مواصلة مراعاتهما للدور الهام الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في عملية إنهاء الاستعمار وفي نشر المعلومات عن الحالة في جميع اﻷقاليم المستعمرة المتبقية التي تنظر اللجنة في أمرها " .
    (7) The Special Committee requests the Department of Public Information and the Department for Special Political Questions, Regional Cooperation, Decolonization and Trusteeship to continue to take into consideration the important role being played by non-governmental organizations in the decolonization process and in the dissemination of information on the situation in all the remaining colonial Territories under consideration of the Committee. UN )٧( تطلب اللجنة الخاصة الى إدارة شؤون اﻹعلام والى إدارة المسائل السياسية الخاصة والتعاون اﻹقليمي وإنهاء الاستعمار والوصاية مواصلة مراعاتهما ﻷهمية الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في عملية إنهاء الاستعمار وفي نشر المعلومات عن الحالة في جميع ما تبقى من اﻷقاليم المستعمرة التي تنظر اللجنة في أمرها.
    21. National and local cleaner production centres are beginning to play a major role in establishing nationwide cleaner production networks, coordinating cleaner production programmes, acting as an interface among industry, Governments, universities and non-governmental organizations, and disseminating information. UN ٢١ - أصبحت المراكز الوطنية والمحلية للانتاج اﻷقل تلويثا تقوم بدور رئيسي في إقامة شبكات وطنية للانتاج اﻷقل تلويثا، وتنسيق برامج الانتاج اﻷقل تلويثا، والعمل كصلة وصل بين الصناعة والحكومات والجامعات والمنظمات غير الحكومية، وفي نشر المعلومات.
    The European Union is concerned about some aspects of the law adopted on 16 February 1999 by the National Assembly penalizing the exercise of the right of citizens to express opinions and to disseminate information. UN ويشعر الاتحاد اﻷوروبي بالقلق إزاء بعض جوانب القانون الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٩ والذي يعاقب على ممارسة المواطنين لحقهم في اﻹعراب عن آرائهم وفي نشر المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more