"وفي نظر" - Translation from Arabic to English

    • For
        
    • in the view
        
    • in the eyes
        
    For the European Union, launching these negotiations is urgent and important. UN وفي نظر الاتحاد الأوروبي، من المُلحِّ والمهم بدء هذه المفاوضات.
    And For many, the moral credibility of Western Christianity was gone forever. Open Subtitles وفي نظر الكثيرين، كانت المصداقية الأخلاقية للمسيحية الغربية قد سقطت للأبد
    For those of us who live in harmony with Mother Earth, not just in harmony with human beings, Mother Earth is something sacred. UN وفي نظر أولئك الذين يعيشون منّا بانسجام مع أمّنا الأرض، وليس مع أبناء البشرية فحسب، تُعتبر أمّنا الأرض شيئاً مقدساً.
    in the view of The Netherlands, it is both. UN وفي نظر هولندا يجمع هذا المبدأ بين الأمرين.
    in the view of his delegation, that did not require the creation of a review group. UN وفي نظر وفده فإن ذلك لا يتطلب إنشاء فريق استعراض.
    in the view of the Panel, the evidence shows that the total area damaged is not more than 220 hectares. UN وفي نظر الفريق، تُثبت الأدلة أن إجمالي المساحة المتضررة لم يتجاوز 220 هكتاراً.
    The member States may thus lose credibility in the eyes of peers and stakeholders. UN وهكذا فقد تفقد الدول الأعضاء مصداقيتها في أعين أقرانها وفي نظر أصحاب المصلحة.
    Naturally, it was not acceptable For the democratically elected leadership, For the Montenegrin government and its bodies. UN وهذا أمر مرفوض بطبيعة الحال في نظر القيادة المنتخبة ديمقراطيا وفي نظر حكومة الجبل الأسود وأجهزتها.
    In accordance with public opinion, as reflected in the mass media, the civil service enjoys a good reputation For honesty, transparency and neutrality. UN وفي نظر الرأي العام، كما تعكسه وسائط الإعلام، تتمتع الخدمة المدنية بسمعة جيدة من حيث النـزاهة والشفافية والحياد.
    In order For the African countries to benefit from NEPAD, a comprehensive plan of action is required in order to integrate African economies into the world economy and the international trading system. UN ولكي تستفيد البلدان الأفريقية من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، لا بد من خطة عمل شاملة لإدماج الاقتصادات الأفريقية في الاقتصاد العالمي وفي النظام التجاري وفي نظر أفريقيا.
    Market access For African commodities is of overriding importance For Africa. UN وفي نظر أفريقيا، يتسم فتح الأسواق أمام السلع الأفريقية بأهمية بالغة.
    The most important reduction For UNICEF would encourage contributions to thematic funds, with consolidated reporting. UN وفي نظر اليونيسيف فإن أهم تخفيض هو التخفيض الذي يشجع التبرعات لصناديق مواضيعية معينة، مع تقديم تقارير موحدة.
    The most important reduction For UNICEF would encourage contributions to thematic funds, with consolidated reporting. UN وفي نظر اليونيسيف فإن أهم تخفيض هو التخفيض الذي يشجع التبرعات لصناديق مواضيعية معينة، مع تقديم تقارير موحدة.
    Along with the poor physical conditions in which the judiciary works, this results in a lowered status For the judiciary within the Government and the public. UN ومع الظروف المادية السيئة التي يعمل فيها الجهاز القضائي يهبط مركز الجهاز القضائي لدى الحكومة وفي نظر الشعب.
    in the view of the Court, a period of two weeks was sufficient to conduct the test run. UN وفي نظر المحكمة، فإن فترة تستغرق أسبوعين كافية لاجراء عملية الاختبار.
    116. in the view of some delegations, the paragraph should be considered in more detail. UN ٦١١ - وفي نظر بعض الوفود، ينبغي إمعان النظر في هذه الفقرة بقدر أكبر من التفصيل.
    in the view of the Council, any expenses that resulted from this case were not due to flaws in the statutes, but instead arose from the unusual, if not bizarre, factual situation that had to be adjudicated by both Tribunals. UN وفي نظر المجلس، لا تعزى أي نفقات نتجت عن هذه القضية إلى عيوب في الأنظمة الأساسية، ولكنها بالأحرى نشأت عن حالة واقعية غير عادية، إن لم تكن غريبة، كان لا بد من أن تفصل فيها كلتا المحكمتين.
    in the view of the Panel, the project is based on appropriate objectives, and constitutes reasonable monitoring of public health. UN 765- وفي نظر الفريق، يقوم المشروع على أهداف سليمة ويشكل رصدا معقولا للصحة العامة.
    in the view of my delegation and as demonstrated this morning, in the light of the many references made to him, his reputation is going to stay with us For a long time after his departure. UN وفي نظر وفدنا وكما تجلى هذا الصباح، على ضوء الإشارات العديدة إليه، فإن سمعته ستظل باقية معنا هنا لمدة طويلة بعد مغادرته.
    in the view of the Committee, the presentation of one consolidated annual programme budget combined with an operational reserve means that a realistic estimate of needs is critical. UN وفي نظر اللجنة يمثل عرض الميزانية البرنامجية السنوية الموحدة مقرونة بالاحتياطي التشغيلي يعني أن التقدير الواقعي للاحتياجات يعتبر عنصراً حاسماً.
    There should be no doubt that, in continuing to work that way, the Council does not contribute to its legitimacy and authority in the eyes of the general membership and of world public opinion. UN ويجب ألا يكون هناك أدنى شك في أن الاستمرار في إدارة أعمال المجلس بهذه الطريقة لا يسهم في ترسيخ شرعيته وسلطته في نظر العضوية العامة وفي نظر الرأي العام العالمي.
    in the eyes of the overwhelming majority of the world, the Council has so far failed in its responsibilities towards the Syrian people. UN وفي نظر الغالبية الساحقة من العالم، إن المجلس فشل حتى الآن في تحمّل مسؤولياته حيال الشعب السوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more