"وفي نهاية المناقشة" - Translation from Arabic to English

    • at the end of the debate
        
    • at the end of the discussion
        
    • at the close of the discussion
        
    at the end of the debate, on 20 December 2001, the General Assembly adopted resolutions ES-10/8 and ES-10/9. UN وفي نهاية المناقشة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، اعتمدت الجمعية العامة القرارين دإط-10/8 و دإط-10/9.
    at the end of the debate, the Assembly adopted resolution 58/292 of 6 May 2004. UN وفي نهاية المناقشة اعتمدت الجمعية القرار 58/292 المؤرخ 6 أيار/ مايو 2004.
    54. at the end of the debate on 15 July 1997, the General Assembly, by a recorded vote of 131 votes in favour to 3 against, with 14 abstentions, adopted resolution ES-10/3. UN ٥٤ - وفي نهاية المناقشة التي جرت في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، اعتمدت الجمعية العامة القرار دإط -١٠/٣ بتصويت مسجل بأغلبية ١٣١ صوتا مقابل ٣ أصوات، وامتناع ١٤ عضوا عن التصويت.
    at the end of the discussion among the above-mentioned experts the following responses were given to the inquiries made by the prosecutor: UN وفي نهاية المناقشة فيما بين الخبراء السالفي الذكر قدمت الردود التالية على الاستفسارات الموجهة من المدعي:
    The IMF Board discusses the report and, at the end of the discussion, the Chair of the Board summarizes the views expressed. The summary is transmitted to the country’s authorities. UN ثم يناقش مجلس إدارة الصندوق التقرير وفي نهاية المناقشة تقوم رئاسة مجلس اﻹدارة بتلخيص اﻵراء المعرب عنها ويتم إرسال الملخص إلى سلطات البلد المعني.
    63. at the close of the discussion of the portion of the draft Guide dealing with article 6, several suggestions were made for the insertion of additional paragraphs. UN 63 - وفي نهاية المناقشة بشأن الجزء من مشروع الدليل المتعلق بالمادة 6، قُدمت اقتراحات كثيرة تتعلق بإدراج فقرات إضافية.
    at the end of the debate, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2009/19). UN وفي نهاية المناقشة اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (TRST/2009/19).
    at the end of the debate, the Council adopted resolution 1073 (1996), in which it called for the immediate cessation and reversal of all acts that had resulted in the aggravation of the situation and had had negative implications for the Middle East peace process. UN وفي نهاية المناقشة اتخذ المجلس القرار ١٠٧٣ )١٩٩٦( الذي دعا فيه إلى التوقف والتراجع فورا عن جميع اﻷعمال التي أدت إلى تفاقم الحالة، والتي تترتب عليها آثار سلبية بالنسبة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    48. Fifty speakers, mostly Foreign Ministers, addressed the Security Council and at the end of the debate the Council adopted resolution 1073 (1996) on 28 September 1996, with 14 votes in favour, none against and 1 abstention. UN ٨٤ - وألقى بيانات أمام مجلس اﻷمن خمسون متكلما معظمهم من وزراء الخارجية، وفي نهاية المناقشة اعتمد المجلس القرار ٣٧٠١ )٦٩٩١( في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ بأغلبية ٤١ صوتا مؤيدا وعدم معارضة أحد وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    at the end of the debate, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2007/3), in which it stressed that reforming the security sector in post-conflict environments was critical to the consolidation of peace and stability, the promotion of poverty reduction, the rule of law and good governance, the extension of legitimate State authority, and preventing countries from relapsing into conflict. UN وفي نهاية المناقشة اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/3) أكد فيه أن إصلاح قطاع الأمن في بيئات ما بعد انتهاء الصراع أمر أساسي لتوطيد السلام والاستقرار، وتشجيع جهود الحد من الفقر، وإقرار سيادة القانون، والحكم الرشيد، وبسط سلطة الدولة الشرعية، ومنع الدول من الارتداد إلى حالة الصراع.
    at the end of the debate, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2009/23), in which it emphasized the importance of national ownership and the need for national authorities to take responsibility for the early re-establishment of the institutions of Government, restoring the rule of law, revitalizing the economy, reforming the security sector, providing basic services and other key peacebuilding needs. UN وفي نهاية المناقشة اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2009/23) شدد فيه على أهمية الملكية الوطنية وعلى ضرورة تحمل السلطات الوطنية، في أبكر وقت ممكن، مسؤولية إقامة المؤسسات الحكومية من جديد، وإعادة إحلال سيادة القانون، وتنشيط الاقتصاد، وإصلاح قطاع الأمن، وتوفير الخدمات الأساسية، وتلبية احتياجات بناء السلام الرئيسية الأخرى.
    at the end of the debate the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2009/23), in which it emphasized the importance of national ownership and the need for national authorities to take responsibility for the early reestablishment of the institutions of Government, restoring the rule of law, revitalizing the economy, reforming the security sector, providing basic services and other key peacebuilding needs. UN وفي نهاية المناقشة اعتمد المجلس البيان الرئاسي (S/PRST/2009/23) الذي شدد فيه على أهمية الامتلاك الوطني وعلى ضرورة تحمل السلطات الوطنية لمسؤولية التبكير بإعادة بناء المؤسسات الحكومية وإعادة إحلال سيادة القانون وتنشيط الاقتصاد وإصلاح قطاع الأمن وتوفير الخدمات الأساسية وتلبية احتياجات بناء السلام الرئيسية الأخرى.
    The sponsor that introduced the working paper suggested, at the end of the discussion, that the establishment of a permanent committee on sanctions, or an ad hoc committee each time economic sanctions were imposed, was an idea that merited serious consideration in connection with the implementation of Article 50. UN وفي نهاية المناقشة أشارت الجهة التي قدمت ورقة العمل إلى أن إنشاء لجنة دائمة معنية بالجزاءات، أو لجنة مخصصة في كل مرة تفرض فيها جزاءات اقتصادية، هي فكرة تستحق أن ينظر فيها بجدية فيما يتصل بتنفيذ المادة ٥٠.
    40. at the end of the discussion of recommendation 62, the Secretariat was requested to prepare a new recommendation to address a change of the grantor resulting from a sale of the encumbered assets, a merger, an acquisition or a similar transaction. UN 40- وفي نهاية المناقشة حول التوصية 62، طُلب إلى الأمانة أن تعد توصية جديدة تتناول تغيير المانح نتيجة لبيع الموجودات المرهونة أو لعملية دمج أو احتياز أو ما شابه من المعاملات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more