Rates of exchange and inflation included in the initial appropriation and in the present report by main duty station | UN | أسعار صرف ومعدلات التضخم المدرجة في الاعتماد الأولي وفي هذا التقرير حسب مراكز العمل الرئيسية |
The Special Rapporteur has noted in his previous report and in the present report, that developed countries too are not spared these problems. | UN | فقد لاحظ المقرر الخاص في تقريره السابق وفي هذا التقرير أن البلدان المتقدمة أيضاً تعاني من هذه المشاكل. |
in the present report, the Special Rapporteur would like to provide the Commission with more detailed information on the practice of the urgent appeal procedure. | UN | وفي هذا التقرير يود المقرر الخاص أن يزود اللجنة بمعلومات مفصلة عن ممارسة إجراء النداءات العاجلة. |
in this report, great sympathy is expressed for the practical arguments. | UN | وفي هذا التقرير أعرب عن التعاطف الكبير مع الحجج العملية. |
in this report, there is strong advocacy for the view that the responsibility should be shared. | UN | وفي هذا التقرير دعوة قوية إلى الرأي القائل بتقاسم هذه المسؤولية. |
in the report the Secretary-General also takes up one of the most serious institutional issues facing our Organization: the financial crisis. | UN | وفي هذا التقرير تناول اﻷمين العام كذلك إحدى القضايا المؤسسية البالغة الخطورة التي تواجه المنظمة ألا وهي اﻷزمة المالية. |
in the present report, particular emphasis was placed on the issues of decent work, unpaid care work and social protection for women, especially given the ongoing financial and economic crisis. | UN | وفي هذا التقرير ينصّب الاهتمام بشكل خاص على قضايا العمل اللائق وأعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر والحماية الاجتماعية بالنسبة للنساء وخاصة في ضوء الأزمة المالية والاقتصادية الحالية. |
in the present report, attention is focused on the structure and conditionalities of water rights and water markets. | UN | وفي هذا التقرير ينصب الاهتمام على هيكل واشتراطات حقوق المياه وأسواق المياه. |
Those testimonies are contained in documents and are reflected in the present report. | UN | وترد تلك الشهادات في بعض الوثائق وفي هذا التقرير. |
in the present report, expenditures among the 27 categories of SPR activities approved by the Council are grouped into six clusters, by type of activity. | UN | وفي هذا التقرير ترد نفقات الفئات اﻟ ٢٧ من اﻷنشطة الممولة من تلك الموارد التي وافق عليها المجلس في ست مجموعات، حسب نوع النشاط. |
4. in the present report, the Special Rapporteur hopes to catalyse a robust discussion among States, scientific researchers and practitioners, civil society groups and the private sector to further elucidate the right to science. | UN | 4- وفي هذا التقرير تأمل المقررة الخاصة في حفز نقاش حازم فيما بين الدول والمشتغلين بالبحث العلمي والممارسين ومجموعات المجتمع المدني والقطاع الخاص إمعاناً في جلو مفهوم الحق في العلم. |
The recommendations contained in the review take account of many of the recommendations raised by the Board during the interim audit and in the present report. | UN | وتراعي التوصيات الواردة في الاستعراض العديد من التوصيات التي أثارها المجلس أثناء المراجعة المؤقتة للحسابات وفي هذا التقرير. |
in the present report to the Security Council, the Committee has highlighted some of those recommendations made by the Monitoring Team that it deems to be of particular relevance for the implementation of the sanctions regime. | UN | وفي هذا التقرير المقدم إلى مجلس الأمن، تسلط اللجنة الضوء على بعض التوصيات التي طرحها فريق الرصد، وترى أن لها وجاهتها بوجه خاص بالنسبة لتنفيذ نظام الجزاءات. |
The activities of the Independent Expert concerning these two matters and her assessment of them are also detailed in this report. | UN | وفي هذا التقرير وصف مفصل أيضاً ﻷنشطة الخبيرة المستقلة فيما يتصل بهاتين القضيتين وتقييمها لهما. |
in this report it is alleged, inter alia, that: | UN | وفي هذا التقرير يدعى، ضمن جملة أمور، ما يلي: |
in this report, the Committee recommends to the Assembly the adoption of the draft decision contained in paragraph 6, which was adopted by the Committee without a vote. | UN | وفي هذا التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٦ والذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
Further details of these additional claims reviewed by the Panel are set out in this report. | UN | وفي هذا التقرير تفاصيل أخرى عن هذه المطالبات التي استعرضها الفريق. |
in the report, the Secretary-General analyzes the impact of the arbitrary deprivation of nationality on the enjoyment of human rights, including civil, political, economic, social and cultural rights. | UN | وفي هذا التقرير يحلل الأمين العام أثر الحرمان التعسفي من الجنسية في التمتع بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
in that report, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the right to food emphasized that gender discrimination persisted in a variety of forms that had profound effects on women's right to food. | UN | وفي هذا التقرير شدد المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء على أن التمييز الجنساني لا يزال مستمرا بأشكال مختلفة تترتب عليها آثار عميقة على الحق في الغذاء للنساء. |
in his report following his visit, the Special Rapporteur recommended a revision of history textbooks, so as to better reflect the history of minorities and the relations with neighbouring countries. | UN | وفي هذا التقرير الذي أُعد بعد الزيارة، أوصى المقرر الخاص بالرجوع إلى كُتُب التاريخ بغية التعرف بشكل أفضل على تاريخ الأقليات وعلاقات اليابان مع البلدان المجاورة(57). |
These views are also reflected in the work programme and the present report. | UN | وهذان الرأيان يردان أيضا في برنامج العمل وفي هذا التقرير. |
in its report, the Committee recommends to the General Assembly the adoption of draft resolution A/C.5/54/L.62, which was adopted by the Committee without a vote. | UN | وفي هذا التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار A/C.5/54/L.62، الذي اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
The Special Rapporteur has focused her work and this report on the priorities thus identified by the Commission. | UN | وركزت المقررة الخاصة في عملها وفي هذا التقرير على الأولويات التي حددتها اللجنة على هذا النحو. |
There are a number of local laws that provide for other offences that correspond to those covered by the international counter-terrorism instruments, first and foremost the Banditry and Kidnapping Act and the Anti-Money-Laundering Act, to which reference has been made in earlier reports as well as in the present one. | UN | هناك بعض القوانين المحلية التي تنص على جرائم أخرى تقابل تلك التي تشملها الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وبدرجة أساسية قانون مكافحة التقطع والاختطاف وقانون مكافحة غسل الأموال التي تمت الإشارة إليهما في تقارير سابقة وفي هذا التقرير. |