in this model, the return or relocation is a measure of preparation leading to the restoration of the right to free movement and residency for the victims of forced displacement. | UN | وفي هذا النموذج تعتبر العودة أو النقل من وسائل التعويض التي تفضي إلى استعادة ضحايا التشريد القسري للحق في التنقل والسكن. |
Household ownership of insecticide-treated nets was estimated in this model to have reached 50 per cent or higher in 19 African countries in 2010. | UN | وفي هذا النموذج قُـدِّر أن ملكية الأسر المعيشية لتلك الناموسيات قد بلغت نسبة 50 في المائة أو أكثر في 19 بلدا أفريقيا في عام 2010. |
Note that Hg is relatively mobile in the biosphere; in this model, over 80% of the Hg deposited to the oceans is reemitted to the atmosphere. | UN | لاحظ أن الزئبق متحرك نسبياًّ في الغلاف الحيوي للأرض؛ وفي هذا النموذج يعاد انبعاث أكثر من 80٪ من الزئبق المترسب في المحيطات إلى الجو. |
in this model, there were no certification authorities. Digital certificates were generated by individuals. | UN | وفي هذا النموذج ، لا وجود لسلطات التصديق ، اذ يقوم اﻷفراد باصدار الشهادات الرقمية . |
in this model, energy conservation technologies become economically more effective, with biomass benefiting from major advances in technology. | UN | وفي هذا النموذج تصبح تكنولوجيات المحافظة على الطاقة أكثر فعالية من الناحية الاقتصادية كما تفيد الكتلة اﻷحيائية من التطورات الرئيسية التي تلم بالتكنولوجيا. |
in this model, the first three days are devoted to training the trainers and to selecting the final trainers at the end, jointly with high level customs officials. | UN | وفي هذا النموذج تُكَرَّس الأيام الثلاثة الأولى لتدريب المدرّبين ولاختيار المدّربين النهائيين في النهاية، بالمشاركة مع مسؤولي الجمارك الرفيعي المستوى. |