"وفي هذه الحالة بالذات" - Translation from Arabic to English

    • in this particular case
        
    • in this particular instance
        
    • in this specific case
        
    • in this particular situation
        
    Such information exchange can also be extended to the realm of cooperation between intelligence agencies, in this particular case between the National Intelligence Agency and its neighbouring counterparts. UN ويمكن توسيع تبادل المعلومات هذا إلى عالم من التعاون بين وكالات الاستخبارات، وفي هذه الحالة بالذات بين وكالة الاستخبارات الوطنية ونظيراتها في البلدان المجاورة.
    in this particular case, the Constitutional Court would be called on to determine whether the author's conviction in a criminal trial has violated the guarantees of a fair trial. UN وفي هذه الحالة بالذات تدعي المحكمة الدستورية لتحديد ما إذا كانت إدانة الشاكي في محاكمة جنائية انتهكت ضمانات المحاكمة العادلة.
    Thus, in this particular case, if aggression is not allowed to stand, Eritrea must withdraw from all the territories previously administered by Ethiopia. UN وهكذا، وفي هذه الحالة بالذات إذا لا يسمح للعدوان بأن يبقى، فإنه يتعين على إريتريا أن تنسحب من جميع اﻷراضي التي كانت في السابق خاضعـة ﻹدارة إثيوبيا.
    This impact label was marking his shots. And in this particular case, the "X" doesn't mark the spot. Open Subtitles علامة الأثر هذه كانت توسم رمياته وفي هذه الحالة بالذات الـ"س" لم تسم الموقع
    in this particular case, the suspect had been brought to the station at 3 a.m.; this was not recorded in the admissions book until 11 a.m. The officer on duty explained that the detention was not recorded until the public prosecutor had given written permission to do so. UN وفي هذه الحالة بالذات اقتيد المشتبه فيه إلى المركز الساعة 3 صباحاً لكن هذا لم يسجل في دفتر الدخول إلا الساعة 11 صباحاً. وأوضح الضابط العامل في تلك النوبة أن الاحتجاز لا يسجل إلى أن تعطي النيابة إذناً مكتوباً بذلك.
    in this particular case, relative to its population of five million there are five times more doctors in Kyrgyzstan than in Denmark, but the standard of the medical service in Kyrgyzstan cannot possibly be compared with that of Denmark. UN وفي هذه الحالة بالذات فإن عدد الأطباء في قيرغيزستان، التي يبلغ عدد سكانها 5 ملايين نسمة، يزيد 5 مرات على عدد الأطباء في الدانمرك، ولكن مستوى الخدمة الطبية في قيرغيزستان لا يمكن مقارنته بمستوى الخدمة الطبية في الدانمرك.
    in this particular case the air carrier simply ignored the IATA invoices and is paying the Transitional National Government while of course still relying on the air traffic support of the Civil Aviation Caretaker Authority. UN وفي هذه الحالة بالذات تجاهلت الشركة هذه الفواتير وهي تقوم بالدفع لحساب الحكومة الوطنية الانتقالية فيما لا تزال تعتمد على الهيئة المؤقتة للإشراف على الطيران المدني في الصومال في الحصول على الدعم في مجال حركة الطيران().
    My delegation is pleased that this option, chosen by the senior officials in my country, is on the same wavelength as the principles, values, objectives and actions of the United Nations, and in this particular case with the conclusions of the reports of the Secretary-General and the Director-General of UNESCO, which have been submitted for our consideration today. UN من دواعي سرور وفد بلدي أن هذا الخيار، الذي اختاره مسؤولون كبار في بلدي، هو على نفس الطول الموجي للمبادئ والأهداف والقيم والإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة، وفي هذه الحالة بالذات على نفس موجة الاستنتاجات الواردة في تقريري الأمين العام (A/66/280) والمدير العام لليونسكو (انظر A/66/273) اللذين قدما إلينا اليوم للنظر فيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more