at this session of the Assembly, ASEAN will propose a draft resolution on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free-Zone. | UN | وفي هذه الدورة للجمعية العامة، ستقدم الرابطة مشروع قرار بشأن منطقة جنوب شرقي آسيا الخالية من الأسلحة النووية. |
at this session, the initiative has also emerged in support of a new humanitarian order. | UN | وفي هذه الدورة ظهرت مبادرة تأييدا لنظام إنساني جديد. |
at this session, we have submitted a proposal for the adoption of a new draft resolution on the prevention of the violent disintegration of States. | UN | وفي هذه الدورة قدمنا اقتراحا لاعتماد مشروع قرار جديد لمنع تفكيك الدول عن طريق العنف. |
at the session, the Forum focused on various issues related to the central theme of the session, " The urban future " and was conceived as a platform where various segments of society could discuss, learn, practice, agree and disagree on ways to build a more prosperous urban future for our cities. | UN | 11 - وفي هذه الدورة ركز المنتدى على شتى المسائل المتعلقة بالموضوع الرئيسي للدورة ' ' المستقبل الحضري``. واعتبرت الدورة بمثابة منبر يمكن لمختلف شرائح المجتمع أن تتناقش وتتعلم وتمارس وتتوافق وتختلف فيه على سبل بناء مستقبل حضري أكثر ازدهاراً لمدننا. |
at that session the Subcommittee reviewed its method of work and agreed that its current procedures called for substantial improvement. | UN | وفي هذه الدورة استعرضت اللجنة الفرعية أساليب عملها واتفقت على أن إجراءاتها الراهنة تتطلب تحسينا كبيرا. |
at the current session, Argentina also expressed an interest in hosting an UNCITRAL regional centre. | UN | وفي هذه الدورة الحالية، أعربت الأرجنتين أيضاً عن اهتمامها باستضافة مركز إقليمي للأونسيترال. |
in this session, those States have taken an important step by sponsoring the draft resolution on the Code of Democratic Conduct. | UN | وفي هذه الدورة خطت الدول خطوة هامة بتقديم مشروع قرار خاص لمدونة السلوك الديمقراطي. |
at this session some delegations have even gone so far as to say that the very foundations of the NPT could be undermined by certain events. | UN | وفي هذه الدورة ذهبت بعض الوفود إلى حد القول بأن أسس معاهدة عدم الانتشار نفسها يمكن أن تقوضها بعض الأحداث. |
at this session, we must identify, objectively and judiciously, the areas in which no progress has been made and come to terms with the fact that today's challenges are even greater than those of five years ago. | UN | وفي هذه الدورة يجب أن نحدد بموضوعية وتمعن تلك المجالات التي لم يتحقق فيها تقدم، وأن نستوعب الواقع الذي نعيشه اليوم، وهو أن التحديات التي نواجهها اﻵن أكبر حتى مما كنا نواجهه قبل خمس سنوات. |
at this session of the Committee, the countries in the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone will launch an effort to that effect, and we hope to enjoy the full support of all member countries. | UN | وفي هذه الدورة للجنة، ستبذل البلدان الداخلة في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا جهدا في ذلك الشأن، ونأمل أن يحظى ذلك الجهد بكامل دعم جميع البلدان الأعضاء. |
at this session, the Board will consider seven draft CPDs: | UN | وفي هذه الدورة سينظر المجلس في مشاريع وثائق البرامج القطرية السبعة التالية: |
at this session, I wish also to draw the international community's attention to the needs of the least developed mountain countries. | UN | وفي هذه الدورة أود أيضا أن أسترعي اهتمام المجتمع الدولي لاحتياجات أقل البلدان الجبلية نموا. |
at this session of the First Committee, we must take last year's discussion one step further towards implementation. | UN | وفي هذه الدورة للجنة الأولى، يتوجب علينا أن نخطو بمناقشة العام الماضي خطوة إلى الأمام صوب التنفيذ. |
The following five reports will be presented and discussed at this session: | UN | وفي هذه الدورة ستعرض وتناقش التقارير الخمسة التالية: |
at the session, Equidad helped with the drafting and signed on to an oral statement entitled " Political declaration of Latin American and Caribbean feminist and youth organizations present at Cairo+15 " . | UN | وفي هذه الدورة قدّمت المنظمة المساعدة في صياغة بيان شفوي عنوانه " إعلان سياسي للمنظمات النسائية ومنظمات الشباب في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي حضرت اجتماع عملية القاهرة + 15 " . |
6. at the session, the Working Group considered the report of the high-level task force on the implementation of the right to development on its sixth session, held in Geneva from 14 to 22 January 2010, comprising the main report (A/HRC/15/WG.2/TF/2 and Corr.1), the consolidation of findings (A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.1 and Corr.1) and the right to development criteria and operational sub-criteria (A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2). | UN | 6- وفي هذه الدورة نظر الفريق العامل في تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية عن أعمال دورتها السادسة المعقودة في جنيف من 14 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2010، والذي يتألف من التقرير الرئيسي (A/HRC/15/WG.2/TF/2 وCorr.1) وتجميع الاستنتاجات (A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.1 وCorr.1) ومعايير الحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية (A/HRC/15/WG.2/TF/2/Add.2). |
at that session the Commission continued the consideration of the submissions made by Brazil, Australia and Ireland through the respective subcommissions established for their consideration. | UN | وفي هذه الدورة واصلت اللجنة النظر في الطلبات المقدمة من البرازيل وأستراليا وأيرلندا عن طريق اللجان الفرعية المنشأة للنظر فيها. |
at the current session, the Sixth Committee was considering a draft declaration on measures to eliminate international terrorism, which would supplement previous resolutions. | UN | وفي هذه الدورة تنظر اللجنة السادسة في مشروع اﻹعلان بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، الذي سيكون بمثابة تتويج للقرارات السابقة. |
in this session's general debate, 148 out of the 190 representatives who took the floor expressed their views on these issues. | UN | وفي هذه الدورة أعرب 148 ممثلا مما مجموعه 190 ممثلا أدلوا ببياناتهم، في المناقشة العامة، عن آرائهم بشأن هذه القضايا. |
The Group will continue its work during this session under your wise leadership, President Udovenko with the able assistance of your two Vice-Chairmen. | UN | وفي هذه الدورة سيواصل الفريق أعماله تحت قيادتكم الحكيمة وبالمساعدة القديرة لنائبيكم. |
in this cycle, meetings generate documents, which in turn are used in future meetings. | UN | وفي هذه الدورة تنبثق عن الاجتماعات وثائق، تُستخدم بدورها في اجتماعات لاحقة. |
For this year and this session, work started rather early. | UN | لقد بدأ العمل مبكراً إلى حد ما هذا العام وفي هذه الدورة. |