the variance was offset in part by reduced requirements resulting from the discontinuation of the entitlement to danger pay owing to the change in the designation of the duty station. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات نجم عن وقف دفع استحقاق بدل الخطر بسبب تغيير تصنيف مركز العمل. |
the variance was offset in part by additional requirements for the replacement of UHF equipment. | UN | وقابل الفرق جزئيا احتياجاتٌ إضافية تتعلق باستبدال معدات الاتصال ذات التردد فوق العالي. |
the variance was offset in part by reduced requirements for maintenance supplies, owing to the utilization of existing stock. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات من لوازم الصيانة، نظرا إلى استخدام المخزونات الموجودة. |
the variance was offset in part by reduced requirements for repairs and maintenance, resulting from the implementation of extended service cycles and vehicle repair using in-house resources. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من خدمات الإصلاح والصيانة نظرا لإطالة مدد دورات خدمة المركبات وإصلاحها عن طريق استخدام موارد من داخل البعثة. |
the variance was offset in part by reduced requirements for spare parts, resulting from lower than actual requirements and the availability of supplies from stocks. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار نتيجة انخفاضها عن الاحتياجات الفعلية وتوافر اللوازم في المخزونات. |
the variance was offset in part by reduced requirements for licences, fees and software packages and for spare parts for the relatively new equipment. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات إلى تراخيص ورسوم ومجموعات برمجيات، وانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار للمعدات الجديدة نسبيا. |
the variance was offset in part by reduced requirements for standard troop cost reimbursements, owing to the lower average deployment of 16,614 military contingent personnel compared with the budgeted deployment of 16,689 personnel. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات من تسديد تكاليف القوات بالمعدلات الموحدة، نظرا لانخفاض متوسط نشر 614 16 من أفراد الوحدات العسكرية بالمقارنة بـ 689 16 فردا المدرجين في الميزانية. |
the variance was offset in part by reduced requirements for salaries and mission subsistence allowances, due to the average vacancy rate of 22 per cent, compared with the budgeted vacancy factor of 17 per cent. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات من المرتبات وبدلات الإقامة المقررة للبعثة، نتيجة لمعدل الشغور المتوسط البالغ 22 في المائة بالمقارنة بمعامل الشغور المدرج في الميزانية والبالغ 17 في المائة. |
the variance was offset in part by reduced requirements for common staff costs owing to actual requirements averaging 50 per cent of net salaries compared with the budgeted estimate of 65 per cent of net salaries. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات للتكاليف العامة للموظفين نتيجة لبلوغ الاحتياجات الفعلية نسبة 50 في المائة من صافي المرتبات مقارنة بالتقديرات المدرجة في الميزانية والبالغة 65 في المائة من صافي المرتبات. |
the variance was offset in part by reduced requirements for staff assessment based on the revision of international salary scales effective 1 January 2012. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين استنادا إلى تنقيح جداول مرتبات الموظفين الدوليين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
the variance was offset in part by reduced requirements for field defence supplies, owing to the nonimplementation of the Blue Line road link project and the non-establishment of an evacuation centre at Tyre and for the acquisition of fuel tanks, owing to the management decision to cancel the relocation of a fuel station and strategic reserve stocks to the Green Hill camp. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من لوازم الدفاع الميداني، نظرا لعدم تنفيذ مشروع طريق الخط الأزرق وعدم إنشاء مركز للإجلاء في صور، ولاقتناء خزانات للوقود بسبب قرار الإدارة القاضي بإلغاء نقل محطة للوقود ونقل المخزونات الاحتياطية الاستراتيجية إلى معسكر غرين هيل. |
the variance was offset in part by additional requirements for international staff salaries and staff assessment, owing to the higher actual grade levels of international staff compared with the average grade level on which the budget was based. | UN | وقابل الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بمرتبات الموظفين الدوليين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وذلك بسبب ارتفاع مستويات الرتب الفعلية للموظفين الدوليين بالمقارنة مع متوسط الرتب الوظيفية التي استندت إليها الميزانية. |
the variance was offset in part by the higher vacancy rate for national General Service staff (actual rate of 7.6 per cent compared with 5 per cent budgeted). | UN | وقابل الفرق جزئيا ارتفاع معدل الشغور للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة (المعدل الفعلي 7.5 في المائة مقارنة بالمعدل المرصود في الميزانية والبالغ 5 في المائة). |
the variance was offset in part by reduced requirements for commercial communications, owing to the lower satellite transponder charges resulting from the increased reliability and availability of leased-lined (fibre) connectivity between UNIFIL and the United Nations Logistics Base at Brindisi. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية بسبب انخفاض رسوم جهاز ساتلي مرسل مجيب نظرا لزيادة موثوقية توافر خدمات الربط (بالألياف) التي يؤمنها الخط المستأجر بين القوة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
the variance was offset in part by reduced requirements for reimbursements to contributing Governments for self-sustainment, owing to the lower actual levels of self-sustainment compared with the provisions of signed memorandums of understanding, as well as the cancellation of asphalt surfacing of an unpaved taxiway/apron at the Goma airport, owing to a high tender submitted by a single bidder. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى المبالغ المردودة إلى الحكومات المساهمة فيما يخص الاكتفاء الذاتي، بسبب انخفاض المستويات الفعلية للاكتفاء الذاتي بالمقارنة مع أحكام مذكرات التفاهم الموقعة، وكذلك إلغاء الرصف بالأسفلت لمدارج الهبوط وساحة الخدمات في مطار غوما نظرا لارتفاع العطاء المقدم من واحد فحسب من مقدمي العروض. |
the variance was offset in part by reduced requirements for: (a) alteration and renovation services owing to the non-implementation of the resurfacing of the Bandundu runway and the removal of lava in Goma; (b) the acquisition of fuel tanks and pumps, owing to the provision of the equipment under the turnkey contract; and (c) the acquisition of field defence supplies resulting from the withdrawal of 1,674 contingent personnel. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات لما يلي: (أ) خدمات التعديل والتجديد بسبب عدم تنفيذ إعادة رصف مدرج مطار باندوندو وإزالة طبقة الحمم في غوما؛ (ب) شراء خزانات ومضخات للوقود، بسبب توفير هذه المعدات بموجب عقد الإنجاز؛ (ج) شراء لوازم للدفاع المدني بسبب سحب 674 1 من أفراد الوحدات. |
the variance was offset in part by lower consumption of petrol (actual of 63,758 litres compared with the budgeted 69,300 litres) and of diesel fuel (actual of 874,094 litres compared with the 877,614 budgeted) and reduced requirements for repairs and maintenance costs, owing to the need for reprioritization of resources to offset anticipated increases in fuel costs. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض الاستهلاك الفعلي من البنزين (استهلاك فعلي قدره 758 63 لترا مقارنة باستهلاك مدرج في الميزانية قدره 300 69 لتر) ومن وقود الديزل (استهلاك فعلي قدره 094 874 لترا مقارنة باستهلاك مدرج في الميزانية قدره 614 877 لترا) وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الإصلاح والصيانة، بسبب الحاجة إلى إعادة ترتيب أولويات الموارد لتعويض الزيادات المتوقعة في تكاليف الوقود. |