Nonetheless, the Committee believes that more could be done to conduct cooperation and collaboration with a view to an optimal and measurable use of resources. | UN | غير أن اللجنة ترى إمكانية بذل المزيد من الجهود للتعاون وتضافر الجهود بغية استخدام الموارد على وجه أمثل وقابل للقياس. |
Significant and measurable improvement of housing and living conditions of a large proportion of population, while facilitating at the same time the role of housing production and use as an important support for poverty reduction. | UN | تحسن كبير وقابل للقياس في السكن وفي الظروف المعيشية لنسبة كبيرة من السكان، بينما تؤدي في نفس الوقت إلى تيسير دور إنتاج واستخدام المساكن بوصفه من وسائل الدعم الهامة للحد من الفقر. |
It will be essential for decisive and measurable change to be achieved in the immediate future, and especially by 2020. | UN | وسيكون من الضروري تحقيق تغيير حاسم وقابل للقياس في المستقبل القريب، وخصوصا بحلول عام 2020. |
The recommendations of the Commission, as well as their translation into tangible improvements, should appear in concrete and measurable form in the reports of the States parties to the Convention, thus naturally reinforcing the work of the two bodies. | UN | ومضى قائلا انه ينبغي أن تظهر توصيات لجنة مركز المرأة، وكذلك بلورة هذه التوصيات في تحسينات عملية، في شكل ملموس وقابل للقياس في تقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية، مما يدعم بطبيعة الحال أعمال الهيئتين. |
Most importantly, the Strategy will have a significant and measurable impact in terms of improving housing and the living conditions of a large proportion of the population aiming at poverty reduction. | UN | والأمر الأكثر أهمية هو أنه سيكون للاستراتيجية تأثير كبير وقابل للقياس من حيث تحسين السكن والظروف المعيشية لنسبة كبيرة من السكان، وذلك بهدف الحد من الفقر. |
We, more than most, recognize the critical importance of a meaningful, measurable and enforceable global compact on climate change. | UN | ونحن ندرك أكثر من معظم الناس ما لإبرام ميثاق عالمي مجدٍ وقابل للقياس وقابل للإنفاذ بشأن تغير المناخ من أهمية بالغة. |
Thirdly, on the policy side, through the UNCCD's 10-year Strategy 2008-2018, the 194 parties to the Convention have agreed on a more focused and measurable approach to implementing the Convention. | UN | ثالثاً في جانب السياسات، اتفق أطراف الاتفاقية البالغ عددهم 194 طرفاً، من خلال استراتيجيتها العشرية للفترة من 2008 إلى 2018، على نهج أكثر تركيزاً وقابل للقياس لتنفيذ الاتفاقية. |
15. Urges States to continue working towards achieving a significant and measurable reduction of drug abuse by 2008; | UN | 15 - تحث الدول على مواصلة العمل سعيا إلى تحقيق انخفاض كبير وقابل للقياس في إساءة استعمال المخدرات بحلول عام 2008؛ |
Nonetheless, it is often not easy to extrapolate core content of the relevant rights from such an authoritative interpretation of the provisions of the relevant instruments in a concrete and measurable way. | UN | بيد أنه كثيراً ما يصعب استقراء العناصر الأساسية للحقوق ذات الصلة من ذلك التفسير السليم لأحكام الصكوك ذات الصلة على نحو ملموس وقابل للقياس. |
The aim is to make optimal use of UNICEF human, financial, information and physical resources to improve the lives of children in a sustained and measurable manner. | UN | والهدف هو تحقيق الاستخدام الأمثل لموارد اليونيسيف البشرية والمالية والمعلوماتية والمادية من أجل تحسين حياة الأطفال على نحو مطرد وقابل للقياس. |
These partnerships aimed to produce direct and measurable improvement in people's lives and to make national policies more pro-poor and people-centred. | UN | وترمي هذه الشراكات إلى تحقيق تحسين مباشر وقابل للقياس في حياة الناس وجعل السياسات الوطنية أكثر تأييدا للفقراء وأكثر تركيزا على البشر. |
6. Urges States, in order to achieve a significant and measurable reduction of drug abuse by 2008: | UN | 6 - تحث الدول، توخيا لتحقيق خفض ملحوظ وقابل للقياس في تعاطي المخدرات بحلول عام 2008، على القيام بما يلي: |
5. Urges States, in order to achieve a significant and measurable reduction of drug abuse by 2008: | UN | 5 - تحث الدول على القيام بما يلي، رغبة في تحقيق خفض ملحوظ وقابل للقياس في تعاطي المخدرات بحلول عام 2008 : |
Combined with universal access to all treatment and care, that policy change has had a clear and measurable effect on the epidemic in Finland. | UN | وهذا التغيير في السياسة العامة، بالإضافة إلى إتاحة الوصول الشامل إلى العلاج والرعاية، كان له أثر واضح وقابل للقياس على الوباء في فنلندا. |
12. Urges States, in order to achieve a significant and measurable reduction of drug abuse by 2008: | UN | 12 - تـحـث الدول، توخيا لتحقيق خفض ملحوظ وقابل للقياس في إساءة استعمال المخدرات بحلول عام 2008، على القيام بما يلي: |
" 10. Urges States, in order to achieve a significant and measurable reduction of drug abuse by 2008: | UN | " 10 - تحث الدول، توخيا لتحقيق خفض ملحوظ وقابل للقياس في تعاطي المخدرات بحلول عام 2008، على القيام بما يلي: |
10. Urges States, in order to achieve a significant and measurable reduction of drug abuse by 2008: | UN | 10 - تـحـث الدول، توخيا لتحقيق خفض ملحوظ وقابل للقياس في تعاطـي المخدرات بحلول عام 2008، على القيام بما يلي: |
10. Urges States, in order to achieve a significant and measurable reduction of drug abuse by 2008: | UN | 10 - تـحـث الدول، توخيا لتحقيق خفض ملحوظ وقابل للقياس في تعاطـي المخدرات بحلول عام 2008، على القيام بما يلي: |
12. Urges States, in order to achieve a significant and measurable reduction of drug abuse by 2008: | UN | 12 - تـحـث الدول، توخيا لتحقيق خفض ملحوظ وقابل للقياس في إساءة استعمال المخدرات بحلول عام 2008، على القيام بما يلي: |
The fluctuation of vacancy rates suggests that, to date, the mobility incentive has had no consistent, measurable impact on the three duty stations with chronically high vacancy rates. | UN | ويبدي التقلب في معدلات الشواغر أنه، حتى الآن، ليس لحافز التنقل أثر متناسق وقابل للقياس على مراكز العمل الثلاثة ذات معدلات الشواغر المرتفعة بشدة. |
The role education and health play in ensuring goals on poverty eradication, respect for the environment and ensuring economic growth are measurable and evident. | UN | والدور الذي يلعبه التعليم والصحة في ضمان بلوغ الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر واحترام البيئة وضمان النمو الاقتصادي، هو دور واضح للعيان وقابل للقياس. |
2. Continuing to assist the Islamic Republic of Afghanistan as necessary in implementing its national Drug Control Strategy, aimed at eliminating, significantly and measurably, the illicit traffic in opiates, including through increased support for relevant Afghan institutions; | UN | 2- مواصلة تقديم المساعدة اللازمة إلى جمهورية أفغانستان الإسلامية في تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمراقبة المخدِّرات التي تهدف إلى إحراز تقدّم كبير وقابل للقياس في القضاء على الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية، باستخدام وسائل منها زيادة الدعم المقدَّم إلى المؤسسات الأفغانية المعنية؛ |