"وقادة الأعمال التجارية" - Translation from Arabic to English

    • and business leaders
        
    He recalled that a global period of reflection on the Millennium Development Goals was under way, involving political and business leaders and development practitioners. UN وأشار إلى أنَّ العالم يمر بمرحلة تأمُّلٍ في الأهداف الإنمائية للألفية ينخرط فيها الزعماء السياسيون وقادة الأعمال التجارية والعاملون في المجال الإنمائي.
    Policymakers and business leaders underscored that regaining investors' confidence would require enhanced transparency in corporate reports. UN وأكد واضعو السياسات وقادة الأعمال التجارية أن استعادة ثقة المستثمرين يستلزم تحسين الشفافية في تقارير الشركات.
    UNODC has produced this course to support learning institutions which have increasingly realized that they have a role to play in preparing the next generation of public and business leaders for the challenge of making right and ethical decisions. UN وقد أعد المكتب هذه الدورة لدعم المؤسسات التعليمية، التي يتزايد إدراكها بأنَّ لديها دوراً يتعين عليها أن تؤديه في إعداد الجيل القادم من الجمهور وقادة الأعمال التجارية لمواجهة التحدي المتمثل في اتخاذ القرارات الصحيحة والأخلاقية.
    During the Summit, Governments and business leaders would be encouraged to commit to a new development framework for the least developed countries and engage in collaborative partnerships. UN وأثناء هذه القمة، ستشجَّع الحكومات وقادة الأعمال التجارية على الالتزام بإطار جديد للتنمية في أقل البلدان نموا والدخول في شراكات تعاونية.
    (a) Measurement of the impacts of ICTs is a very important issue for policymakers and business leaders. UN (أ) يعتبر قياس أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قضية هامة جداً لصناع السياسات وقادة الأعمال التجارية.
    The programme enables young people from various regions to travel to Leverkusen, Germany, to share their experiences and activities and to engage local and business leaders on environmental innovations taking place in Germany. UN وسوف يتيح هذا البرنامج لشباب من مختلف المناطق السفر إلى بلدة ليفركوسن بألمانيا لتقاسم خبراتهم وأنشطتهم وإشراك القادة المحليين وقادة الأعمال التجارية في الإبتكارات البيئية التي تحدث في ألمانيا.
    The time has come to understand the institutional development of the United Nations as comprehending the entire global agenda, the entire system of organizations, and all types of actors: Governments, the academic community, civil society, parliamentary representatives and business leaders. UN لقد آن الأوان لأن نفهم أن التطور المؤسسي للأمم المتحدة يشمل جدول الأعمال العالمي بأكمله ومنظومة الأمم المتحدة بأكملها وكل العناصر الفاعلة بشتى أشكالها: وهي الحكومات والمجتمع الأكاديمي والمجتمع المدني والممثلون البرلمانيون وقادة الأعمال التجارية.
    However, the opportunity afforded by the wide range of papers and discussions at the conference -- and the interaction between statisticians, economists, public policy makers and business leaders -- is one that many participants found valuable. UN بيد أن الفرصة التي أتاحتها الطائفة العريضة من الورقات المقدمة في المؤتمر والمناقشات التي أجريت فيه - والتفاعل بين الإحصائيين والاقتصاديين وواضعي السياسات العامة وقادة الأعمال التجارية - بدت ثمينة لعدة مشاركين.
    A follow-up panel discussion, held at the World Bank on 21 April 2006, included Executive Directors of the Bank, senior Government officials and business leaders. UN وضمت حلقة مناقشة للمتابعة نظمت في البنك الدولي يوم 21 نيسان/أبريل 2006 مديرين تنفيذيين للبنك ومسؤولين حكوميين كبار وقادة الأعمال التجارية.
    60. From 10 to 12 May, a high-level conference on regional economic cooperation was held in Bishkek, supported by UNDP and attended by government officials and business leaders from the region. UN 60 - وفي الفترة من 10 إلى 12 أيار/مايو، عقد في بشكيك مؤتمر رفيع المستوى بشأن التعاون الاقتصادي الإقليمي، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبمشاركة موظفين حكوميين وقادة الأعمال التجارية من المنطقة.
    A panel of senior-level United Nations and business leaders on diversity is planned for the United Nations Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, being held in Johannesburg, South Africa, in August 2001. UN ومن المقرر أن يعقد على مستوى رفيع فريق معني بالتنوع مشترك بين الأمم المتحدة وقادة الأعمال التجارية وقت انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في آب/ أغسطس 2001.
    The Executive Secretary of the Congress, speaking on behalf of the Executive Director of UNODC, recalled that a global period of reflection on the Millennium Development Goals was under way with political and business leaders and development practitioners. UN 62- وتكلَّم الأمين التنفيذي للمؤتمر، بالنيابة عن المدير التنفيذي لمكتب المخدِّرات والجريمة، فأشار إلى أنَّ العالم يمر بمرحلة تأمُّلٍ في الأهداف الإنمائية للألفية مع الزعماء السياسيين وقادة الأعمال التجارية والعاملين في المجال الإنمائي.
    UNCTAD organized the World Investment Forum (WIF) 2010 (China, September 2010), which was attended by over 1,800 political and business leaders and investment stakeholders. UN 29- نظم الأونكتاد منتدى الاستثمار العالمي لعام 2010 (الصين، أيلول/ سبتمبر 2010)، الذي حضره أكثر من 800 1 من الزعماء السياسيين وقادة الأعمال التجارية وأصحاب المصلحة في الاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more