"وقادة المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • and civil society leaders
        
    • and leaders of civil society
        
    • and civic leaders
        
    • and civil leaders
        
    • civil society leaders and
        
    • civil society and
        
    • civil-society leaders
        
    We discovered quickly that the slogans, roses, flags and other tools we used as opposition and civil society leaders would no longer suffice. UN وقد اكتشفنا بسرعة أن الشعارات والورود والأعلام والأدوات الأخرى التي استخدمناها عندما كنا قادة المعارضة وقادة المجتمع المدني غدت لا تكفي.
    They are the government leaders, academic experts, civil servants and civil society leaders who have devoted years to a particular issue. UN وهم رؤساء الحكومات، والخبراء الأكاديميون، وموظفو الخدمة المدنية، وقادة المجتمع المدني الذين كرّسوا السنين لقضية معينة.
    Freedom of expression was debated among political and civil society leaders and in the National Assembly. UN وجرت مناقشة حرية التعبير بين الزعماء السياسيين وقادة المجتمع المدني وفي الجمعية الوطنية.
    200 meetings in all provinces with the Government and leaders of civil society to advise on creating a forum for public political debate to address the needs of the population UN عقد 200 اجتماع مع الحكومة وقادة المجتمع المدني في جميع المقاطعات لتقديم المشورة بشأن إنشاء منتدى للنقاش السياسي العام لمعالجة احتياجات السكان
    :: 200 meetings in all provinces with the Government and leaders of civil society to advise on creating a forum for public political debate to address the needs of the population UN :: 200 اجتماع مع الحكومة وقادة المجتمع المدني في جميع المقاطعات لتقديم المشورة بشأن إنشاء منتدى للنقاش السياسي العام لتلبية احتياجات السكان
    :: Weekly high-level meetings with political and civil society leaders on matters of national reconciliation UN :: عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع القادة السياسيين وقادة المجتمع المدني بشأن مسائل المصالحة الوطنية
    Regular high-level meetings with political and civil society leaders UN :: عقد اجتماعات منتظمة رفيعة المستوى مع الزعماء السياسيين وقادة المجتمع المدني
    Weekly high-level meetings with political and civil society leaders on matters of national reconciliation UN :: عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع الزعماء السياسيين وقادة المجتمع المدني بشأن المسائل المتعلقة بالمصالحة الوطنية
    Consequently, political, religious and civil society leaders have taken every opportunity to talk openly about AIDS, its dangers and its consequences. UN وفيما بعد، اغتنم القادة السياسيون والدينيون وقادة المجتمع المدني كل فرصة للتحدث عن الإيدز وأخطاره وعواقبه.
    She had meetings with religious and civil society leaders to identify entry points for community-based dialogue. UN وعقدت اجتماعات مع الزعماء الدينيين وقادة المجتمع المدني لتحديد نقاط الانطلاق لإجراء حوار مجتمعي.
    :: 1 one-week training session conducted, in collaboration with Malian judicial authorities and the Institut international des droits de l'homme on international criminal law for 50 high-ranking government officials and civil society leaders UN :: تنظيم دورة تدريبية مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع السلطات القضائية في مالي والمعهد الدولي لحقوق الإنسان بشأن القانون الجنائي الدولي لصالح 50 من المسؤولين الحكوميين الرفيعي المستوى وقادة المجتمع المدني
    Despite the best efforts of UNISFA troops and civil society leaders to calm the situation, the market was burned down, and subsequently the mosque was destroyed. UN وعلى الرغم من بذل أفراد القوة الأمنية المؤقتة وقادة المجتمع المدني قصارى جهودهم لتهدئة الموقف، فقد أُحرق السوق، ثم دُمَّر المسجد في وقت لاحق.
    The aforementioned high-level sources and civil society leaders in Lubumbashi told the Group that they believe Numbi is untouchable because of his close ties to top officials. UN وأبلغت المصادر الرفيعة المستوى المذكورة آنفا وقادة المجتمع المدني في لوبومباشي الفريقَ بأنهم يعتقدون أن نومبي لا سبيل إلى النيل منه بسبب علاقاته الوثيقة بكبار المسؤولين.
    The United Nations and the international community must again support Libya's new political and civil society leaders in the next phase of its transition. UN ويجب على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم الدعم مرة أخرى للقادة السياسيين وقادة المجتمع المدني الجدد في ليبيا في المرحلة المقبلة من عمليتها الانتقالية.
    In this context, on 19 September, he met with religious leaders who expressed their commitment to promoting and facilitating wider and inclusive national dialogue with political and civil society leaders. UN وفي هذا السياق، اجتمع في 19 أيلول/سبتمبر بالقادة الدينيين الذين أعربوا عن التزامهم بتشجيع وتيسير حوار وطني شامل على نطاق أوسع مع القادة السياسيين وقادة المجتمع المدني.
    It commended Panama's support for recommendations to undertake a consultative process with labour and civil society leaders to review legislation to ensure the protection of the human rights of workers, including freedom of assembly. UN وأثنت على تأييد بنما للتوصيات بالشروع في عملية تشاورية مع الزعماء النقابيين وقادة المجتمع المدني لاستعراض التشريعات بغية ضمان حماية حقوق العمال بما في ذلك حرية التجمّع.
    The Mission produced a comprehensive set of policy recommendations and reviewed them with senior Government officials, governors, mayors, legislators, justice officials and leaders of civil society. UN وقدمت البعثة مجموعة شاملة من توصيات متعلقة بالسياسة العامة واستعرضتها مع كبار المسؤولين في الحكومة، والمحافظين، ورؤساء البلديات، وأعضاء الهيئة التشريعية، والمسؤولين القضائيين وقادة المجتمع المدني.
    200 meetings in all provinces to advise the Government and leaders of civil society on creating a forum for public political debate to address the needs of the population UN :: 200 اجتماع في جميع المقاطعات لتقديم المشورة للحكومة وقادة المجتمع المدني بشأن إنشاء منتدى للنقاش السياسي العام لتلبية احتياجات السكان
    6. In addition, the mission met with officials of the Provisional Electoral Council, representatives of political parties and leaders of civil society. UN 6 - وفضلا عن ذلك، التقت البعثة بمسؤولين من مجلس الانتخابات المؤقت، وممثلي الأحزاب السياسية، وقادة المجتمع المدني.
    The challenges facing Iraq require all political, religious and civic leaders to fulfil their responsibilities in overcoming this current crisis in a unified manner. UN وتتطلب التحديات التي تواجه العراق من جميع القادة السياسيين والدينيين وقادة المجتمع المدني الوفاء بمسؤولياتهم التي تملي عليهم أن يصطفوا معا للتغلب على هذه الأزمة الراهنة.
    Expanded consultations with experts, policymakers and civil leaders on the 2011 Report. UN ' 3` مشاورات موسعة مع الخبراء وواضعي السياسات وقادة المجتمع المدني بشأن تقرير عام 2011.
    73. Different stakeholders, including government agencies, civil society and community leaders, should be targeted in awareness-raising and training programmes to develop capacity for advocacy and awareness-raising on the need to abolish the practice. UN 73 - وينبغي توجيه الاهتمام إلى مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك الوكالات الحكومية وقادة المجتمع المدني والقادة المجتمعون، في برامج رفع الوعي والتدريب من أجل بناء القدرات اللازمة لجهود الدعوة ورفع مستويات الوعي بضرورة إلغاء تلك الممارسة.
    The resource numbers 400 experts, from academics to civil-society leaders and youth. UN ويضم المورد 400 خبير من الأكاديميين وقادة المجتمع المدني والشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more