"وقادة الوحدات" - Translation from Arabic to English

    • and Contingent Commanders
        
    • and the Contingent Commanders
        
    • and unit commanders
        
    Together with the Force Headquarters and Contingent Commanders they have been working to establish Child Protection Monitoring Units at the level of each battalion. UN وهما يعملان إلى جانب مقر قوة البعثة وقادة الوحدات على إنشاء وحدات للرصد معنية بحماية الأطفال داخل كل كتيبة.
    Heads of mission were requested to ensure that all chiefs of staff and Contingent Commanders were aware of the arrangement and procedures. UN وطلب من رؤساء البعثات أن يكفلوا إطلاع جميع رؤساء اﻷركان وقادة الوحدات على ذلك الترتيب وتلك اﻹجراءات.
    This would encourage section chiefs and Contingent Commanders to actively promote discipline in their respective charges. UN ومن شأن ذلك أن يُشجع رؤساء الأقسام وقادة الوحدات على الترويج على نحو نشط للانضباط في إطار مهام كل منهم.
    There have been numerous standard operating procedures on reporting of misconduct and briefings to heads of office and Contingent Commanders. UN وهناك العديد من إجراءات العمل الدائمة بشأن الإبلاغ عن سوء السلوك، والإحاطات لرؤساء المكاتب وقادة الوحدات.
    Effective coordination between field headquarters and the Contingent Commanders on issues affecting the planning and management of peace-keeping operations must be ensured. UN وأكدت على الحاجة الى التنسيق الفعال بين مقر القيادات الميدانية وقادة الوحدات العسكرية في المسائل التي تؤثر على تخطيط عمليات حفظ السلام وإدارتها.
    Minority office representatives and unit commanders conducted yearly visits to officers' families. UN وقام ممثلو مكتب الأقليات وقادة الوحدات بزيارات سنوية لأُسر الجنود.
    51. Senior MONUC managers must become more involved and demand accountability from both civilian administrators and Contingent Commanders in the Mission. UN 51 - يتعين أن يضطلع كبار مديري البعثة بدور أكبر وأن يخضعوا المديرين المدنيين وقادة الوحدات في البعثة للمساءلة.
    18 risk assessment visits to the military camps, provision of advice to the Force Commander and Contingent Commanders through meetings and draft recommendations on administration of camps to ensure the implementation of the code of conduct for Blue Helmets UN إجراء 18 زيارة لتقييم المخاطر في المعسكرات، وإسداء المشورة لقائد القوة وقادة الوحدات من خلال عقد اجتماعات وصياغة توصيات بشأن إدارة المعسكرات لضمان تنفيذ مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء
    Prepare and co sign Operational Ammunition Expenditure Certificates with the Director/Chief of Mission Support and Contingent Commanders. UN وإعداد شهادات صرف الذخائر لأغراض تشغيلية وتوقيعها مع مدير/رئيس دعم البعثة وقادة الوحدات.
    Prepare and cosign Operational Ammunition Expenditure Certificates with the Director/Chief of Mission Support and Contingent Commanders. UN وإعداد شهادات صرف الذخائر لأغراض تشغيلية وتوقيعها مع مدير/رئيس دعم البعثة وقادة الوحدات.
    Recommendation 3 (A/59/661): Senior MONUC managers must become more involved and demand accountability from both civilian administrators and Contingent Commanders in the Mission. UN التوصية 3 (A/59/661): يجب أن يكون لكبار مديري البعثة دور أكبر وأن يسائلوا المديرين المدنيين وقادة الوحدات في البعثة.
    Review and co-approve with the Force Commander/Police Commissioner and Contingent Commanders, verification reports including arrival, periodic, operational readiness and departure verification reports. UN واستعراض تقارير التحقق، بما يشمل تقارير التحقق المتعلقة بالوصول والتقارير الدورية وتقارير التأهب التشغيلي والمغادرة، واعتماد تلك التقارير مع قائد القوة/مفوض الشرطة وقادة الوحدات.
    It is standard Secretariat procedure to discuss significant innovations in this regard with troop contributors; in addition, changes initiated at the field level are usually the product of discussions between the Force Commander and Contingent Commanders, under the authority of the Special Representative of the Secretary-General. UN ومن اﻹجراءات المعتادة في اﻷمانة العامة مناقشة إدخال أي تغييرات مهمة في هذا الشأن مع الدول المساهمة بقوات؛ كما أن التعديلات التي يبدأ العمل بها على الصعيد الميداني تكون عادة محصلة مناقشات بين قائد القوة وقادة الوحدات تحت إشراف الممثل الخاص لﻷمين العام.
    17. In reaction to these reports of child sexual abuse and exploitation, UNAMSIL Force Headquarters and Contingent Commanders have reinforced existing preventive measures for the protection of children and women. UN 17 - وفي مواجهة هذه التقارير التي تفيد بحدوث إساءة جنسية واستغلال للأطفال، قام مقر قوة البعثة وقادة الوحدات بتعزيز التدابير الوقائية القائمة لحماية الأطفال والنساء.
    57. The Special Committee stresses the need for effective coordination between the field headquarters and Contingent Commanders on issues affecting the planning and the management of a peace-keeping operation. UN ٥٧ - تؤكد اللجنة الخاصة ضرورة التنسيق الفعال بين المقار الميدانية وقادة الوحدات فيما يتعلق بالقضايا التي تمس تخطيط وإدارة أي عمليات لحفظ السلم.
    18. Stresses the need for effective coordination between the field headquarters and Contingent Commanders on issues affecting the planning and management of a peace-keeping operation; UN ٨١ - تشدد على الحاجة إلى إيجاد تنسيق فعال بين المقر الميداني وقادة الوحدات بشأن القضايا التي تؤثر على تخطيط عملية حفظ السلم وإدارتها؛
    Review and co-approve verification reporting with the Director/Chief of Mission Support and Contingent Commanders, including arrival, periodic, operational readiness and departure verification reporting. UN واستعراض تقارير التفتيش، بما في ذلك تقارير التفتيش عند الوصول والتقارير الدورية وتقارير الجاهزية التشغيلية وتقارير التفتيش عند المغادرة، واعتماد تلك التقارير مع مدير/رئيس دعم البعثات وقادة الوحدات.
    Review and co-approve verification reporting with the Director/Chief of Mission Support and Contingent Commanders, including arrival, periodic, operational readiness and departure verification reporting. UN واستعراض تقارير التفتيش، بما في ذلك تقارير التفتيش عند الوصول والتقارير الدورية وتقارير الجاهزية التشغيلية وتقارير التفتيش عند المغادرة، واعتماد تلك التقارير مع مدير/رئيس دعم البعثات وقادة الوحدات.
    :: 18 risk assessment visits to the military camps, provision of advice to the Force Commander and Contingent Commanders through meetings and draft recommendations on administration of camps to ensure the implementation of the code of conduct for Blue Helmets UN :: إجراء 18 زيارة لتقييم المخاطر في المعسكرات، وإسداء المشورة لقائد القوة وقادة الوحدات من خلال عقد اجتماعات وصياغة توصيات بشأن إدارة المعسكرات لضمان تنفيذ مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء
    19 risk assessment visits to the military camps were conducted, advice was provided to the Force Commander and Contingent Commanders through meetings, posters and recommendations on camps administration in order to ensure implementation of the code of conduct for Blue Helmets UN أجريت 19 زيارة لتقييم المخاطر في المعسكرات، وقدمت المشورة لقائد القوة وقادة الوحدات من خلال عقد اجتماعات، ووضع ملصقات وتوصيات بشأن سبل إدارة المعسكرات على نحو يكفل تنفيذ مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء
    Co-sign an Operational Ammunition Expenditure Certificate with the Force Commander/Police Commissioner and the Contingent Commanders, and forward the certificate to the Secretariat (the Field Budget and Finance Division). UN والتوقيع مع قائد القوة/مفوض الشرطة وقادة الوحدات على شهادة صرف الذخائر لأغراض تشغيلية وإرسال تلك الشهادة إلى الأمانة العامة (شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية).
    From 4 to 6 May, pick-up zone 1 staff and unit commanders attended staff training in Training and Doctrine Command. UN وفي الفترة من 4 إلى 6 أيار/مايو، حضر الأفراد وقادة الوحدات في منطقة الانتشال 1 دورة تدريبية للأفراد على قيادة التدريب والتوجيه المعنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more