she wished to know how the DNA test was used to reunite families, how it was used in other domains and how the right of immigrants to family reintegration was being respected. | UN | وقالت إنها تود معرفة كيف يستخدم اختبار الحمض الخلوي الصبغي في جمع شمل الأسر، وكيف يستخدم في المجالات الأخرى وكيف يجري احترام حق المهاجرين في إعادة جمع شمل الأسر. |
she wished to know what aspect of the exercise of power by the police courts the Government found to be in conflict with the guarantees of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما هو الجانب من ممارسة السلطة من جانب محاكم الشرطة التي ترى الحكومة أنه يتعارض مع الضمانات التي تكفلها الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
she wished to know whether it had analysed the effects of that policy on the employment of women and whether any conclusions had been drawn in that regard. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت الحكومة قد درست آثار تلك السياسة على عمالة النساء، وما إذا تم استخلاص أي استنتاجات بخصوص تلك المسألة. |
she would like to know whether her analysis was correct. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كان تحليلها للأمر تحليلاً سليماً. |
she would like to know when the Committee intended to consider that report. | UN | وقالت إنها تود معرفة الموعد الذي تعتزم فيه اللجنة النظر في ذلك التقرير. |
she also wished to know whether prostitution was legal in Guyana. | UN | وقالت إنها تود معرفة إذا كانت الدعارة قانونية في غيانا. |
it wished to know whether there are guarantees for free exercise of religion. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت توجد ضمانات لممارسة الدين بحرية. |
she wished to know which issues must absolutely be resolved and how the Committee could focus its work on the priority matters. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما هي المسائل التي لا بد من البت فيها وكيف يمكن للجنة تركيز أعمالها على البنود ذات اﻷولوية. |
she wished to know what mechanism was in place to monitor and coordinate the implementation of the comprehensive programme. | UN | وقالت إنها تود معرفة الآلية المستخدمة في رصد وتنسيق عملية تنفيذ البرنامج الشامل. |
she wished to know what efforts were being made to change the culture of vendetta violence and inter-community violence, which had the effect of prolonging ethnic conflicts. | UN | وقالت إنها تود معرفة ماهية الجهود التي يجري بذلها لتغيير ثقافة العنف للأخذ بالثأر والعنف بين المجتمعات التي تؤدي إلى إطالة أمد الصراعات الإثنية. |
she wished to know how implementation had taken place, for example through a plan of action for each ministry. | UN | وقالت إنها تود معرفة الكيفية التي تم بها التنفيذ، كأن يكون ذلك مثلا من خلال خطة عمل لكل وزارة. |
she wished to know whether the job evaluation exercise had placed emphasis on occupations where women tended to predominate and which involved working closely with people, and whether a higher value had been put on such jobs. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت عملية تقييم الوظائف قد ركزت على الوظائف التي تسيطر عليها المرأة والتي تشمل العمل مع الجمهور عن قرب، وعما إذا كانت قد وضعت قيمة أعلى لهذه الوظائف. |
she wished to know whether women in Guatemala were mobilizing to defend their rights. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت المرأة في غواتيمالا تعبئ الجهود من أجل الدفاع عن حقوقها. |
she wished to know how the group's proposals would be considered, i.e., individually - or as a package; if the latter procedure was chosen, it was not acceptable to her delegation. | UN | وقالت إنها تود معرفة الطرائق التي سيتم بموجبها دراسة مقترحات هذا الفريق أي عما إن كانت ستدرس كل مقترح على حدة أم مجتمعة ككل حيث أن هذا الخيار اﻷخير ليس مقبولا. |
she wished to know if legislation and practices concerning terrorism, emergency situations and national security might adversely affect the prohibition of refoulement of persons in danger of being subjected to enforced disappearance. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت التشريعات والممارسات المتعلقة بالإرهاب وحالات الطوارئ والأمن الوطني قد تؤثر على منع الإعادة القسرية بالنسبة إلى الأشخاص الذين يمكن أن يكونوا ضحايا للاختفاء القسري. |
she would like to know what further steps the Government was planning to take to change attitudes, in keeping with the spirit of the Convention. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما الذي تعتزم الحكومة إعماله لمواصلة تغيير العقليات مع مراعاة روح الاتفاقية. |
she would like to know the infant mortality rate and the life expectancy for both men and women. | UN | وقالت إنها تود معرفة معدّل وفيات اﻷطفال ومتوسط العمر المتوقع للرجال والنساء. |
she would like to know whether there was political will for the ratification of the Optional Protocol. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت توجد إرادة سياسية للتصديق على البروتوكول الاختياري. |
she would like to know what percentage of rural women had benefited from the project to date and what impact it had had on their lives. | UN | وقالت إنها تود معرفة النسبة المئوية للنساء الريفيات المستفيدات من المشروع حتى الآن ومدى تأثير المشروع على حياتهن. |
she also wished to know whether Mali considered female genital mutilation to be a violation of the rights contained in the Convention. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت مالي تنظر في أمر تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة على أنه انتهاك للحقوق كما هو وارد في الاتفاقية. |
she wondered whether there were any statistics on that subject and whether a policy to combat that disease had been established. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت هناك إحصاءات بهذا الشأن وما إذا كان من المعتزم وضع سياسة لمكافحة هذا المرض. |
She wanted to know what action the Government was taking to ensure that women participated in the diplomatic corps. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما تتخذه الحكومة من إجراءات لكفالة مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي. |